Отсосите tradutor Espanhol
53 parallel translation
Отсосите вы все у дохлого петуха!
¡ Váyanse a chupar pijas al infierno!
Отсосите!
¡ Maldición!
Отсосите, лузеры!
¡ Tráguensela perdedores!
* Вы блядь отсосите, мой блядь член *
# Y chuparme mi jodido tubo #
"Отсосите и вы, сэр, большое спасибо!"
"OH, chupe una bolsa de pollas usted también, señor, muchísimas gracias."
Или отсосите ему. Без разницы что из этого вы сделаете.
O cortenele la pija, como sea que puedan ayudar.
Дети не могут быть нашим будущим, потому что ко времени когда настанет будущее они уже не будут детьми, так что отсосите.
Los niños no pueden ser nuestro futuro porque cuando llega el futuro, ya no son niños! ¡ Así que, chúpamela!
Так что отсосите, белое отребье!
¡ Así que tomen ésa, manchas blancas!
И мы будем вместе тусить. Так что, отсосите.
Así que tráguense eso.
Отсосите!
¡ Chúpenla!
Так что отсосите, еврейские писатели.
No puedo creerlo. Es aquí. ¡ Claro que es aquí!
Отсосите, киски.
Tráguense éso, "Pussycats".
Отсосите!
¡ Chúpate esa!
Отсосите.
A mamar.
Отсосите!
¡ A chuparla!
Говорит им : " Отсосите.
Él les dice :
Отсосите, бля.
"Mámensela a alguien".
Отсосите на полтинник, пиздоболы хуевы.
¡ Suéltenlo y dénme 50, putos hijos de puta!
Отсосите, am! Я отправлю это на collegepartymonster.org
Estoy enviando esto a collegepartymonster.org.
Отсосите!
Me la pueden chupar.
Отсосите
Oh, ¡ chupádmela todos!
Так что — отсосите!
¡ Así que chúpenla!
И я бываю злым, так что отсосите!
Y a veces me enojo. ¡ Así que al diablo!
Отсосите, заложницы девственности!
¡ Chúpenla, defensoras de la virginidad!
Отсосите, джунгли!
¡ Oww! ¡ Oh cómete una polla, selva!
Намажьте на член малярии, пиявок, покрошите немножко лихорадки, а затем хорошенько отсосите!
Cúbrela de malaria y sanguijuelas pónle un poco de fiebre del dengue, y cómete una gran y jodida polla!
Простите, я хотел сказать, что... отсосите, мешки с дерьмом!
Disculpe, lo que quería decir era... ¡ chupe una gran bolsa de mierda!
Йо, отсосите!
¡ Muérdeme!
А вы пока тут отсосите друг у друга, взбодритесь.
Chúpense entre ustedes para estar listos.
Вашингтон Редскинз, отсосите!
Washington Redskins, jódete.
Но слушайте, как Краснокожий Краснокожему... Отсосите!
Pero, oye, de un piel roja a otro, jódete.
Как мы не раз заявляли вам на Кикстартере - Краснокожие всегда ищут новые, потрясающие способы сказать людям "Отсосите!".
Como sabéis, los Redskins han estado a la vanguardia de KickStarter como una compañía que siempre está buscando nuevas y emocionantes formas de decirle a la gente que se jodan.
Круче этого "отсосите" мы ни одного "отсосите" не придумали.
Es el mayor jodida que jamás se nos haya ocurrido.
Отсосите кровь и увеличьте силу дрели.
De succión que purga y aumentar el poder de la broca.
Праздничное телешоу имени Вашингтон Редскинз " Отсосите!
hecho por " los Pieles Rojas de Washington'que se joda tu dia festivo navideño. ¡ ya nos hablamos!
что "Телешоу имени Вашингтон Редскинз" Отсосите! " - не хорошее название.
"Jódanse en dia festivo navideño" no es un buen nombre. No, no solo bueno.
Праздничное телешоу имени Вашингтон Редскинз " Отсосите!
"los Pieles Rojas de Washington' " jódanse en su fiesta especial. "
Отсосите!
¡ Chupen mis bolas!
Отсосите! - Пусть сосут!
Sí, basura, ¿ verdad?
Да, на промежуточных он предсказал разницу голосов по каждому месту в Сенате. Так что отсосите, Fox.
En las intermedias, predijo el margen de los curules del Senado así que trágatelo, Fox.
- Вот и отсосите у меня свое сраное разрешение.
Mámenme el pene para sacarme ese permiso.
Линкольн, отсосите!
Lincoln, apestan!
Отсосите!
¡ Chúpame la polla!
Отсосите это, сучки.
Tráguense ésta, perras.
Мы сможем сказать "Отсосите, МТИ. У нас есть Расти Картрайт." ( прим.пер. : МТИ
Nos hará decir, " Vete al diablo, MIT.
Рождественское телешоу имени Вашингтон Редскинз " ОТСОСИТЕ! пора домой
"pienso que es momento de que me vaya"
Отсосите! " Никто нас не убьёт, кроме нас самих.
Nosotros mismos nos joderemos.
Отсосите у меня, Мисс Эшли.
Chúpama la verga, Srta. Ashley.
Отсосите. "
Cómanme ".
Отсосите, вы... Херовы ступеньки.
Tomen eso, escaleras del demonio.
Да отсосите.
Chúpamela.