English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ О ] / Офигенно

Офигенно tradutor Espanhol

591 parallel translation
Будет офигенно!
¡ Será increíble!
Просто офигенно.
Bastante despierto.
В результате они построили себе охрененный супер-компьютер и назвали его Глубокомысленный, который получился настолько офигенно разумным, что еще до того, как подсоединили его основные банки данных, он начал с тезиса : "Я мыслю, следовательно, существую"
Con este fin, se construyeron un estupendo superordenador llamado Pensamiento Profundo que era tan asombrosamente inteligente que incluso antes de que sus bancos de datos fueran conectados, Ya había empezado con principios primordiales tales como :
Офигенно, да?
¿ Genial, eh?
Он хреновый сутенер. Он офигенно классный парень, но хреновый сутенер.
Es un cafiche de cuarta, él es una gran persona, pero un cafiche de última.
- Потому что они офигенно глупы!
- ¡ Porque son estúpidos!
Он привел меня в одну благородную семью, которая жила в трех комнатах, во дворце из сотен комнат. Это было офигенно.
Me llevó con una familia noble, que vivían solo tres... en un palacio de cientos de habitaciones, que Dios los fulmine.
Как например "trеs офигенно", "trеs упрямый", "trеs fabu" или "trеs невидно!"
¡ Como "très asombroso", "très pocho" "très fabuloso" o "très alucinante!"
Офигенно!
¡ Valió la pena!
Послушай, я следил за тобой Мак Гирг, ты офигенно себя проявил.
Te he estado mirando. Te manejas rebién.
Здесь офигенно!
Esto está grandioso.
Ни фига не внезапно! Это еще как офигенно взапно!
¡ Esto no tiene nada, nada, nada de inesperado!
Она офигенно выглядит.
Tiene buena pinta.
Это офигенно.
Es bastante salvaje.
Очень... офигенно.
Realmente... lo máximo.
Я не знаю, мы были, как... было просто офигенно... курили сигареты и...
No sé, solo pasábamos el rato... fumábamos cigarrillos y -
Ух ты! Офигенно интересно.
Es super interesante.
По-моему, это офигенно здорово. Не думал, что это так красиво.
Sabes, me ha parecido muy bueno.
И удачи тебе в жизни, потому что она тебе офигенно понадобится!
Me la suda. Buena suerte con tu vida, ¡ porque la vas a necesitar!
Пошли, и офигенно оторвемся.
¡ Ellos te adoran! Todos ellos quieren que vengas.
- Ты офигенно его продвигала.
Lo vendiste cojonudamente.
Офигенно!
Totalmente bueno.
Я знаю что ты выращиваешь сам. Томми Генаро сказал мне, что это было офигенно
Sé que cultivas la tuya.
Просто офигенно.
Lo pasamos en grande.
- Офигенно тут.
- Es maravilloso.
Да тут офигенно, ребята.
Tienen una tina excelente, muchachos.
Я сидел вон там с Карм и детьми. Мы ели, пили, и всем было тут так офигенно, как ни в каком другом заведении.
Me senté allí con Carm y mis dos hijos y comimos y bebimos y estuvimos tan felices de estar aquí más que en ningún otro lado.
Это будет офигенно!
¡ Esto va a ser fantástico!
Если только это не офигенно умные пешки.
A menos que sean unos peones inteligentes.
- Это так офигенно! - Я знаю.
- ¡ Qué maravilla!
Будет офигенно выглядеть.
Va a quedar de miedo.
Офигенно здоровыми.
Enormes, coño.
- Это офигенно свежие сигареты.
- Éstos son los cigarrillos buenos.
Если хочешь встретить Омара... встань на каком-нибудь углу... с офигенной упаковкой товара.
Si quieres ver a Omar... necesitas pararte en alguna esquina... con un enorme paquete.
А еще лучше, милашками из группы поддержки... с офигенно большими...
Preferentemente rubias, preferentemente ardientes con un gran...
25 мест, Чарлз. Это будет офигенно.
25 entradas, Charles.
Дома у тренера было офигенно.
La casa del entrenador era increíble.
ЖУРНАЛИСТ : Это похоже на офигенно-крутой клуб, как раз для первого рок концерта. ДОНКИН :
Este club es de cagarse para nuestro primer concierto.
Потом мы пошли в этот офигенно дорогой ресторан пообедать... Он даже сказал, что моим рабом будет...
Entonces fuimos a ese restaurante súper-caro para comer y... me dijo que podría incluso convertirse en mi esclavo...
У вас офигенно крепкие нервы, раз вы появились здесь!
Vosotras si que tenéis valor presentándoos aquí.
Она просто офигенно раздражает меня.
Quiero decir, ella es un auténtico dolor de trasero.
Слушай, Донна, прости, но ты не даешь мне, и я всегда думал, что это неправильно, когда Келсо говорил, будто девчачьи драки сексуальны, но теперь я вижу, что он был офигенно прав!
Mira, lo siento, Donna, pero estoy a dos velas, y siempre pensé que era lamentable.. cuando Kelso decía que las peleas entre chicas eran sexy, pero ahora puedo ver la razón que tenía!
" наете, реб € т. ћы говорим об офигенно простой вещи.
Chicos, lo que os decimos es muy sencillo.
Просто офигенно.
Estuvo muy fresco.
Просто офигенно! У-ля-ля!
Oh là là, el Mariinsky.
И могу быть офигенно полезной.
Y puedo hacerme muy útil.
Это офигенно!
¡ Genial!
- Офигенно. Джордж Майкл пришёл к Мейби, чтобы спасти её самоуважение.
Y George Michael alcanzó a Maeby decidido a salvarle la autoestima.
Старина Кертис... нам офигенно подфартил - я просто убился! ..
Yo estoy aniquilado, ¿ Entiendes?
- Да, офигенно хороший фильм, правда?
Una peli de la ostia, ¿ qué no?
- Офигенно.
¡ Súper!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]