English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ О ] / Офигеть

Офигеть tradutor Espanhol

477 parallel translation
И офигеть что у тебя за холодильник, Фрэнчик, я никогда не видела столько еды...
Y ese congelador tuyo, Frankie... Nunca en mi vida vi tanta comida.
Офигеть! Ты как такое сделал?
Increíble. ¿ Cómo lo has hecho?
. - Офигеть.
- Descansa en paz.
- Офигеть
- ¡ Jo, tío!
Офигеть...
¡ Mierda!
Джейн, офигеть, он полнейший псих.
Jane, ese no. Está como una cabra.
Офигеть можно!
¡ Vete a tomar por culo!
- Да, чувак, офигеть можно, или как?
La verdad, eso es estar bastante ido.
Это же офигеть можно, блин!
Loco... ¡ Los cojones!
Офигеть можно, Вилкес книжку написал!
Adivina... ¡ Wilkes escribió un libro!
Офигеть, нацистская Германия и у меня Плейбой в шкафчике.
Caray, es la Alemania nazi y tengo Play Boys en mi armario.
Офигеть.
Asombroso.
- Офигеть, как я рад, Ричи.
Me alegra conocerte.
Офигеть можно.
Increíble, joder.
ОФигеть.
Vaya mierda.
Офигеть - это твоя подружка постаралась?
Esa es tu compañera, ¡ perra estúpida!
И нам даже не нужен холодильник... потому что там и так офигеть как холодно.
Hey, y no necesitaremos un refrigerador. Porque hace un maldito frío.
Офигеть можно.
No lo puedo creer.
! Мою тачку используют для наркосделки, а надо расслабиться. Можно офигеть.
Mientras mi auto es usado para hacer un negocio de drogas, sólo me sentaré y me relajaré.
- Офигеть. - Университет Балтимора, но не важно, сам понимаешь.
- Universidad de Baltimore, pero lo tiene.
- Да-да, я понял. - Офигеть.
- Sí, eso te lo quitará.
- Вообще офигеть.
- Esto es genial.
Офигеть!
Fascinante.
Просто офигеть.
Qué loco.
Офигеть!
¡ Dios mío!
Офигеть!
¡ Mierda!
Офигеть!
Bueno. Yo nunca. Bien Butters, como vas?
Офигеть! Знал бы я, что у нас тут бармицва назначена, я бы кипу захватил.
Si hubiese sabido que íbamos a un bar mitzvah hubiese traído un maldito kipá.
- Офигеть можно.
- Es una maldita locura.
Офигеть!
Qué locura, ¿ verdad?
Офигеть...
¡ Pasmoso!
На лекциях, как прилежный мальчик. Офигеть.
En clases, como un buen chico.
Офигеть.
Dios mío.
ЗАТЕМ... мы бы получили нашу небольшую страховку, и... - Офигеть, чувак.
Así íbamos a recibir dinero de la aseguradora y- -
Офигеть.
¡ Increíble!
Офигеть умный.
Eres muy inteligente.
Офигеть!
Alucinante.
Офигеть!
Mola!
- Просто офигеть можно!
No puedo creer esto.
Там просто офигеть можно.
La cosa está seria por aquí.
Да, вы этим бандитам такое устроили, офигеть можно, честное слово.
Eso que le hicieron a los jefes de las bandas estuvo magnífico.
- Офигеть как покраснел.
- Señor, estamos en tierra consagrada.
— Офигеть! Как вы изменились.
- Todos se ven distintos de alguna manera.
- Офигеть. - Ага.
- ¿ Por qué?
- Офигеть можно!
- Ah, es magnífico.
Ты, блин, представляешь, что поступаешь так же, как Трэвис, да? Офигеть можно!
¿ te imaginas haciendo de Travis?
Офигеть можно!
¡ Que temeroso!
- Офигеть можно.
¡ Pervertida!
Офигеть.
Fantástico.
Офигеть!
- Fue hace tres meses.
Офигеть!
- ¡ Fabuloso!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]