English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ П ] / Перезвоню

Перезвоню tradutor Espanhol

3,531 parallel translation
Наверное, перезвоню ей позже.
Probablemente tendré que llamarla.
Я тебе попозже перезвоню.
Luego te llamo. Vale.
Давай я тебе перезвоню.
¿ Puedo llamarte luego?
Я перезвоню и скажу, что связь прервалась.
Voy a llamarle y a decirle que se ha cortado.
Слушай, давай я перезвоню тебе? Что-то только что зашло сюда.
Algo acaba de entrar.
Скажите Харрису, что я ему перезвоню.
Dígale a Harris que le volveré a llamar.
Я ему перезвоню.
Lo voy a llamar de nuevo.
Я ей перезвоню.
Ya la llamaré.
Если нет, оставьте сообщение и я перезвоню.
Si no, deje un mensaje... y lo llamaré.
Оставьте сообщение, и я перезвоню.
Deje un mensaje y lo llamaré.
Я перезвоню через две минуты.
Dame dos minutos. ¿ Está bien?
Я сейчас в ювелирном магазине. Я перезвоню попозже.
Acabo de entrar a una joyería, te llamaré más tarde, ¿ de acuerdo?
- Я вам перезвоню.
- Les avisaré.
Я перезвоню тебе и передам данные рейса, ладно?
Te llamo con información sobre el vuelo, ¿ de acuerdo?
Я думала, ты ждал, что я перезвоню.
Pensé que estabas esperando por mi llamada.
Я тебе перезвоню.
Voy a tener que llamarte más tarde.
- Скажи ей, что я перезвоню.
Dile que la llamaré.
Я тебе перезвоню?
¿ Te puedo llamar de vuelta?
Я перезвоню тебе.
Me pondré en contacto contigo.
Я вам перезвоню.
Me pondré en contacto con usted.
Я перезвоню.
Luego te llamo.
Я перезвоню, когда будет результат.
Volveré contigo cuando tenga algo.
Я перезвоню.
Voy a volver a llamar.
Я перезвоню.
Me pondré en contacto con usted.
Я перезвоню через несколько часов.
Llamaré otra vez dentro de unas horas.
Я перезвоню.
Te llamo luego.
- Я перезвоню.
- Te llamaré.
Я тебе перезвоню. Случилось кое-что действительно замечательное.
Te llamare luego está pasando algo realmente maravilloso.
- Я перезвоню завтра.
Está bien. Entonces voy a intentarlo de nuevo mañana.
Я перезвоню, когда прояснятся какие-либо детали.
La llamaré cuando tengamos cualquier información.
Я говорил вашему человеку, что перезвоню.
Le dije a su hombre que volvería a pasarme.
- Я перезвоню.
- Luego te llamo.
Слушай, я перезвоню.
Escucha, tengo que colgar. Estoy en el trabajo.
- Я поищу подходящий ресторан и перезвоню вам?
Llamaré, encontraré un lugar y te volveré a llamar.
Я вам перезвоню.
¿ Puedo llamarte luego?
я просто перезвоню ей позже
Simplemente la llamaré después.
Я ему перезвоню
Le volveré a llamar.
Мама, я разговариваю, перезвоню потом.
Mamá, estoy hablando. Después te llamo.
Я перезвоню.
Voy a tener que llamarte después.
Я перезвоню на этот номер и скажу, где это спрятано.
Te volveré a llamar a este número para decirte dónde llevarlo.
Я перезвоню.
Llamaré luego.
Я перезвоню, если ей что-нибудь известно. Ладно.
Te llamaré de nuevo si ella sabe algo.
Я тебе перезвоню.
Te llamo luego.
Я перезвоню тебе.
Te llamo después.
Пожалуйста, оставьте свое сообщение, и я вам вскоре перезвоню.
Por favor, deja un mensaje y te devolveré la llamada en cuanto pueda.
Я перезвоню.
Te llamaré más tarde.
Я тебе перезвоню.
Te llamo devuelta.
Я перезвоню.
La llamaré de vuelta.
Я тебе перезвоню.
Te llamo después.
Послушай, я перезвоню завтра, ладно? Пока.
Escucha,
Я вам перезвоню.
Tendré que llamarte de nuevo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]