English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ П ] / Печенюшка

Печенюшка tradutor Espanhol

23 parallel translation
Познакомься, я её ем, её зовут Печенюшка.
Te presento a la enfermera Cooky.
Печенюшка, Эту летучую мышь зовут Карл Лазло.
Cook, éste es Carl Lazlo.
- Пошли, собирай манатки, идём, Печенюшка.
Vamos. Toma tus cosas. Vámonos, Cook.
Пособия. Льготы. Обязательная зеленая печенюшка в день святого Патрика.
Beneficios adicionales, una galleta verde en el Día de San Patricio.
Ты не понимаешь, да, печенюшка?
No lo entiendes ¿ verdad? Yo soy en lo que creo.
- Сперва печенюшка.
- Comenzará con la galleta.
А что это? Это печенюшка с коврика из дома престарелых.
Luego va a casa y en el camino ve un saltamontes en el suelo.
Смотри, она обращается к тебе "Печенюшка".
Mira, te llama "Pastelito".
Мы собираемся быть друзьями долгое время, печенюшка.
Vamos a ser amigos durante mucho tiempo, galletita.
А кому-нибудь еще интересно, что под этим столом лежит черствая, почти съеденная печенюшка?
¿ A alguien más le preocupa que haya una galleta a medio comer y descomponiéndose debajo de este escritorio?
Привет, я мистер Печенюшка.
Hola, soy el señor sopaipilla.
Позволь я тебе кое-что скажу : эта первоклассная маленькая печенюшка была рождена с яйцами на подбородке.
Deja que te diga algo, esa deliciosa galletita nació con las pelotas en la barbilla.
У каждого из вас есть печенюшка и глазурь праздничных расцветок.
Os he proporcionado una galleta de Santa para cada uno de vosotros y glaseados de tintes de fiesta variados.
Благодаря этому пахну как печенюшка.
Para oler como una galleta.
Даже такому парню как я - одна печенюшка это много.
Alguien de mi tamaño puede soportar una sola galleta.
Она еще та "умная печенюшка".
Ella es una persona inteligente
Печенюшка, ты обманываешь себя.
Te estás engañando, galletita.
Так, печенюшка, тебе не обязательно врать.
Galletita, no tienes por qué mentir.
В холодильнике есть печенюшка, на ней написано "Не есть!".
Hay una galleta en el congelador marcada como :'No comer'.
Да, моя вишневая печенюшка. Но, возможно, в раю вас за это вознаградят.
Sí, mi galleta de cereza, aunque tal vez tu recompensa estará en el cielo.
Печенюшка, я просто хотела... Понимаю, ты в восторге от того, что папа приехал, но, я надеюсь, ты не рассчитываешь, что он внезапно станет абсолютно другим человеком.
A ver, galletita, sé que te hace ilusión que venga tu padre, pero por dejarlo claro, supongo que no esperas que de repente sea una persona totalmente distinta.
Печенюшка, стой!
¡ Galletita, para!
Печенюшка моя сладенькая.
- Mi dulce bizcochito.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]