Побыстрей tradutor Espanhol
262 parallel translation
Побыстрей.
¿ Qué, va a ser ya? ¿ Cuánto tendré que esperar?
- Возвращайтесь побыстрей.
Dese prisa.
Побыстрей, мне тут холодно!
Deprisa. Aquí hace frío.
Снимай одежду. И побыстрей.
Y hazlo rápido también.
Ну, давайте, парни, побыстрей, побыстрей.
Bueno, vamos, amigos, de prisa.
Да побыстрей, не копайся.
Date prisa. Señor Beckstein.
Лучше побыстрей с этим разделаться. Это не такие вещи, которые можно просто засунить под кровать.
Hay que deshacerse de la mercancía cuanto antes.
И оставил здесь ту, что побыстрей и поменьше, запряженную лучшими лошадьми.
El más rápido y pequeño está aquí, con sus caballos más veloces.
И лучше побыстрей, иначе я обгоню тебя.
¡ Y dale al acelerador!
- Можно побыстрей.
- Más rápido.
- Побыстрей, хорошо, Винсент?
- Dese prisa, Vincent
Он понял, что нам нужно побыстрей избавиться от машины.
Sabe que teníamos que deshacernos rápido de ese coche.
- Говори, только побыстрей.
- Claro, date prisa.
И побыстрей.
Y dése prisa.
Побыстрей.
Hay más.
Интересно... ну почему, когда у человека возникает желание напиться, его друзья, вместо того, чтобы поддержать его, делают всё, чтобы он побыстрей протрезвел?
¿ Por qué cuando un hombre hace un gran esfuerzo para gastarse su dinero emborrachándose,... sus amigos, en vez de respetar su esfuerzo, intentan que esté sobrio? - ¿ Por qué? - ¿ Por qué?
Уведи его отсюда побыстрей, Хесслер.
Sácalo rápido de aquí, Hessler.
Тебя пеку, пирог, пеку, чтоб побыстрей подать к столу.
Pastel de carne, pastel de carne, panadero, cuéceme un pan tan rápido como puedas.
Если будет побыстрей крутить головой.
Si se apura a fijarse. PROHIBIDO FUMAR PASANDO LA PUERTA
Хорошо, побыстрей.
Vale, date prisa.
И... если это возможно, побыстрей.
E... si es posible, lo más rápidamente posible.
Ступайте побыстрей попейте чайку.
Vayan a tomar una taza de té.
- Побыстрей бы.
Eso espero, porque yo...
Алло, дай мне шерифа, побыстрей!
¡ Con el sheriff, de prisa!
"Говорит треска улитке :" Побыстрей, дружок, иди!
"¿ Caminarás un poco más rápido?" Le dijo un pescadito al caracol.
- Только побыстрей, мы ждем внизу.
Dese prisa. La esperamos abajo.
Побыстрей заполняйте машину. Не скапливайтесь в хвосте.
Por favor, suban rápidamente, no permanezcan cerca de la entrada.
Побыстрей, спускайся вниз.
Vamos, para abajo. Eso es, Cully.
- Да. - Тогда давайте побыстрей.
- Vamos entonces, apresúrese "
Ручку, и побыстрей.
Un bolígrafo, y rápido.
Прикончи его побыстрей.
¡ Vamos! ¡ Liquídalo!
- Последний раз и побыстрей!
- ¡ Cuanto antes, no lo pienses más!
Только побыстрей!
Hace frío...
Двигаемся побыстрей.
Muévanse rápido.
Только побыстрей, пожалуйста. Вы в курсе, что вас обвиняют в расхищении фондов помощи сиротским приютам?
Ud. está al corriente de las graves acusaciones en contra suyo... por los fondos sustraídos de los comedores de los huérfanos.
К Дворцовому Театру, кэбмен. И побыстрей.
Al teatro Palace, chofer.
Мы должны уходить отсюда, и побыстрей.
Tenemos que salir de aquí y salir de aquí rápidamente.
- Уходи. Только побыстрей.
- No te enojes, Tofik...
Ладно, послушайте, Мартино, мне очень хочется спать. Давайте закончим побыстрей?
Escuche Martinaud, todos tenemos sueño, así que hay que hacerlo rápido.
И побыстрей.
Y rápido.
Побыстрей!
Date prisa.
Ответь побыстрей, жду с нетерпением.
Contéstame en cuanto puedas.
Закончи с Чарли, побыстрей У нас встреча на День Благодарения.
Tómale las medidas a Charlie, pronto. Vamos de visita por el Día de Gracias.
Послушай, болван, найди мне какого-нибудь олуха и побыстрей. Или я тебя уволю.
O encuentra un imbécil de primera o ya puede entregar la llave del baño de ejecutivos.
Вы, вероятно, хотите побыстрей начать операцию.
¿ Supongo que estará deseando que le operen ya?
И побыстрей сделай здесь ремонт, а то тут просто ужас какой-то!
Y a buscar un decorador que venga pronto porque, ¡ caray!
Центральная больница Бруклина. И побыстрей.
Hospital Presbiteriano de Brooklyn, ¡ rápido!
Нужно побыстрей решать.
Mejor tomo pronto una decisión.
Побыстрей, Джэнкс!
¡ Date prisa, Jenks!
Побыстрей, адмирал.
Dese prisa.
Роджер, мы должны съебаться побыстрей отсюда.
Nos tenemos que ir.