English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ П ] / Поклонись

Поклонись tradutor Espanhol

63 parallel translation
а теперь, мальчик, познакомься с леди поклонись леди, Дайс.
Quiero que conozcas a una dama. Hazle una reverencia a la dama, Dice.
- Ну поклонись, поздоровайся.
- Salúdala, dale los buenos días.
Поздоровайся и поклонись.
Dile buenas tardes y haz la reverencia.
Иди, поклонись. Поклонись.
Adelante, saluda, saluda.
Эй ты, поклонись!
¡ Guardias! ¡ Que salude como los otros!
Поклонись старшому, а не то кости переломаем!
¡ Preséntale tus respetos al Jefe o te sacudiremos!
Поклонись, Брайан, ты сделал это прекрасно.
Saluda, Bryan, lo has hecho muy bien.
Брайан, у тебя прекрасно получилось. Поклонись.
Bryan, has estado magnífico. ¿ Un saludo?
Поклонись, Оуни!
Sr. Owney Madden.
Воэьми этот меч и поклонись матери-мученице.
Coge esta espada y haz una profunda inclinación ante la madre del mártir.
Поклонись.
Venga, una reverencia.
Твои войска повержены. Настал и твой черёд, поклонись мне.
Tus muros y tus ejércitos han caído, y ahora caerás tú.
Но прежде поклонись.
Pero antes debes inclinarte
Я сказал поклонись.
¡ Arrodíllate!
ƒжеймс, поклонись!
¡ Haz una reverencia, James!
Поди сейчас-же на перекресток и поклонись, поцелуй землю, которую ты осквернил.
Vaya ahora mismo al cruce inclínese y bese la tierra que profanó.
Поклонись перед всем светом и скажи всем, что ты это сделал.
Inclínese ante todo el mundo y diga lo que hizo.
Поклонись ей.
Dale un abrazo.
Пожалуйста, поклонись, мама.
Por favor, de pie, Ma.
Поклонись.
De pie.
Поклонись своему сенсею.
Inclínate.
Говорю тебе, поклонись.
Dije : "Haz una reverencia".
Поклонись Совету.
Saluda al consejo.
Поклонись!
- Haz una reverencia.
Поклонись или умри.
Conviértanse o mueran.
Поклонись, или я сам тебя повешу.
Inclinate, o te ahorcaré yo mismo.
Поклонись девочка, поклонись.
Reverencia, niña. Haz una reverencia.
Поклонись как кланяется твоя дочь, Зантианец, первобытный..
Inclínate como hace tu hija. Xanthianos. ¿ Qué más me da?
Поклонись, Кендал.
¡ Levántese, Kendall!
поклонись могилкам Рокбеллов и передай нашу благодарность... и наши извинения...
Si tienes la oportunidad, ¿ podrás llevar una cosa a la tumba de la pareja Rockbell? Llévales nuestra gratitud y disculpas.
Поклонись.
Mi reverencia.
перед тобой король, земел €, поклонись
* Porque estás mirando a un rey, nene de mamá, inclínate *
ѕеред тобой король, земел €, поклонись. "
Estás mirando al rey, colega, inclínate. "
Поклонись.
Saluden
Выпрями спину и поклонись.
Endereza la espalda e inclinate.
Поклонись.
Take a bow.
поклонись.
Haz una reverencia.
Поклонись ему.
Inclínate ante él.
Поклонись же мне!
¡ Inclínate ante mí!
Поклонись же мне!
Inclínate ante mí!
Если ты не используешь это для опоры поклонись.
A menos que lo uses como bastón para apoyarte mientras te inclinas.
Поклонись своему господину.
Inclínate, saluda a tu amo.
Поклонись!
Haz una reverencia.
Иди, поклонись ему в ноги.
- Vayan a saludar.
И поклонись.
Haz una reverencia.
Ну, вставай, поклонись им.
¡ Levántate y saluda!
Поклонись своему сенсею!
¡ Inclínate!
И поклонись милый, все
* Cielo, todo es * * de color de rosa *
Поклонись!
Inclínate.
Поклонись.
Inclínate.
Поклонись.
Haz una reverencia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]