English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ П ] / Предательница

Предательница tradutor Espanhol

158 parallel translation
Предательница!
¡ Traidora!
Я предательница.
Soy una traidora.
- Дайна, предательница, как ты могла?
Tú, pequeño demonio. ¿ Cómo pudiste estar allí...
- Ты предательница!
- Eres una traidora.
Но я не предательница.
- No te importa. Porque no soy soplona.
Вы предательница, мисс Ли.
Es una traidora, señorita Lee.
Послушай, я же предательница, помнишь?
Soy una traidora, ¿ recuerdas?
- Предательница!
- ¡ Traidora! ¡ Judas!
Предательница...
¡ Maldita ramera!
- Предательница!
- ¡ Traidora!
Бабба Занетти знает из достоверных источников что она подослана легавыми. Она предательница.
Bubba Zanetti sabe de buena tinta que la ha enviado el Bronce para traicionarnos.
Предательница!
- ¡ Traidora!
- Я не предательница.
- No soy traidora.
Я сказал предательница, Мистер Рэнг.
¡ He dicho traición, señor Range!
Предательница.
Traidor.
Она чёртова предательница.
Ella es una miserable traidora norvietnamita.
Предательница.
Traidora.
Проклятая предательница...
Puta traidora...
Змея-предательница.
¡ Sucia traidora!
Вы предательница.
Me delataste por lo de Moro.
- Я уже сказала : я не предательница.
- Ya te dije : no soy un traidor.
Предательница, двуличная самка...
Seguramente también hace imitaciones. Hembra falsa y traicionera.
Предательница и вторая - наши.
La traidora y la otra son nuestras.
Но если оказалось, что она трусливая предательница, сбежавшая с каким-то придурком с курсов вождения?
Pero resultó ser una cobarde que se fue con un tipo que conoció en la autoescuela.
"ы предательница, ƒжейн. " ы лгала мне!
Eres una traidora, Jane.
Ёджериа... предательница √ оаулдов. " " ѕусть она... страдает... целую... вечность. "
Egeria traidora a los Goa'uld que ella... sufra por toda...
- Ты предательница.
- ¡ Eres una traidora!
После того, как твоя предательница-жена вступила в сговор с королем, доказав, что он неисправим.
Desde que tu esposa actuó en connivencia con el rey y demostró su bajeza.
Ты или предательница, или слабоумная, третьего нет.
Eres o una traidora o una tonta. No hay una tercera posibilidad.
Она предательница.
Es una traidora
~ Предательница.
- Traidora.
~ Это кто тут предательница?
- ¿ Quién es la traidora aquí?
Теперь для своей страны ты предательница.
Ahora eres una traidora de tu país.
- Ты предательница.
- Mujer de poca fe.
Ты чёртова предательница!
¡ Eres una maldita traidora!
Мы теперь пропали. Предательница!
Ahora sí que estamos embarcados.
А ты предательница.
Y tú, traidor-ína.
Я чувствую себя как предательница. и, кроме того, у нас все еще есть непроверенные наводки.
Me siento como un Judas y además todavía hay pistas de los forenses que seguir.
Предательница, обманщица.
- No. Traidora, me engañaste.
- Предательница!
- ¡... una traidora!
Предательница Энни рядом.
Annie la buena está ahí.
Мать-предательница, а он больной спасать ее пошел!
¡ La madre es una traidora, y él, enfermo, quería salvarla!
- Ты предательница и...
- ¿ Y detrás de las cruces, poner...
Предательница!
¡ Traidor!
А вот и да. Предательница!
Oh, sí.
Ты предательница.
Eres desleal.
Предательница, предательница, целовала Дерека!
- Traidora, traidora, comedora de Derek. - tienes tienes, algo, algo.
Она предательница!
Es una traicionera!
Предательство было, но предателя не было, потому что была предательница.
Fue un trabajo interno, pero fue un hombre fue una mujer.
¬ ы предательница!
¡ Traidora!
Предательница!
Rentaré mi casa y me iré.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]