Приведи ее tradutor Espanhol
172 parallel translation
Приведи ее.
Tráela hasta aquí.
Приведи ее сюда.
Tráigala.
- Найди ее, Джефф, приведи ее ко мне.
Búsquela y vuelva con ella.
Приведи ее поужинать в мой ресторан.
Tráela a mi restaurante.
Нет, приведи ее снова сюда, отсюда лучший вид.
No, traerla de vuelta aquí otra vez le dará una vista betterful.
Приведи ее сюда.
Llevarla de vuelta.
О, и найди девушку Лилу и приведи ее ко мне.
Ah, y encuentra a Leela y dila que venga.
Просто приведи ее ко мне!
Sólo dila que venga.
Но приведи ее в порядок, дай ей грамотного парня,... и - бам!
Pero mírala bien Con el novio correcto ¡ Bam!
Приведи ее сюда, на кону наличные.
Tráela para acá.
Приведи ее туда, где много людей. Предложи что-нибудь выпить.
Donde haya más ruido, pregúntale si quiere una copa.
Приведи ее сюда сейчас же!
¡ Tráela ya mismo!
Нет. Приведи ее сюда, выруби эфиром и засунь в мешок.
No, tráela aquí, duérmela con éter y métela en esta bolsa para trajes.
Приведи ее на крышу, и крыша обо всем позаботится сама.
Llevarla al techo, y el techo se ecargará del resto.
Приведи ее сюда!
¡ Tráelo aquí!
Приведи ее.
Tráela.
Зайди к Тине. Приведи ее сюда.
Ve a la casa de Tina y tráetela.
- Приведи ее, Фил.
- Consíguela, Phyll.
Приведи ее.
Ve por ella.
Гвен... приведи ее.
Gwen... Tráela.
Хорошо, приведи ее сюда. И нам нужна эта женщина. Ее связь с 27B, и то, что они делали с теми цепями.
Muy bien tráela y necesitamos esta mujer, saber su conexión con el caso 27B, y que hacían con esas cadenas.
Ладно, пойдем. Приведи ее.
Bien, vamos. ¡ Tráela!
Приведи ее в наш офис.
Si no, por un tiempo puede venir a la sección.
Найди Энид Пичмент, приведи ее в дом Гаррисона.
Encuentra a Enid Peachment, tráela a Harrison House.
Приведи ее с собой.
Buen, puedes traerla contigo.
Иди, приведи ее, тогда.
Ve por ayuda.
Приведи ее.
Simplemente hazlo.
Мисс Тробридж - приведи её сюда.
La señorita, tráela aquí.
Пангеллан, приведи её сюда.
Yo me muero de curiosidad.
Приведи ее.
Es tu esposa.
Приведи её, Боб?
Llámala, ¿ quieres, Bob?
- Приведи её уже!
- sabrás qué ha sido de mí. - ¡ Bah! ¡ Ve y tráela!
Приведи ее.
Tráelo.
Пожалуйста, приведи её ко мне. Сейчас же.
Dile que se acerque.
Иди посмотри, если сможешь найти её, приведи туда. Как её зовут?
Ve a ver si puedes encontrarla y traerla de allí. ¿ Cuál es su nombre?
Найди её и приведи сюда, только срочно.
Búscala donde sea y tráemela aquí, pero pronto.
Орумов, приведи её.
Tráela.
Сделай ставку и приведи домой королеву красоты. Но, по-моему, глубоко внутри себя Кен немного беспокоился. Вне её класса и всё такое.
Esquiva las desventajas y se conquista a una reina hermosa pero en el fondo, creo que Ken estaba un poco preocupado ya que no era de la misma clase.
У тебя 30 секунд, до того, как тварь сядет тебе на голову. Приведи её мне.
Tienes 30 segundos antes de que esa puta esté encima tuyo.
Приведи её...
Tráemela, Quinn.
Феймош, отведи её на кухню и приведи в порядок.
Famous, llévala a la cocina y límpiala.
Ладно, приведи её
Giorgia quiere hablar con Vd.
Приведи её сюда.
La traerás aquí.
Приведи себя в порядок. Ланс, ты нашёл её?
Lance, ¿ alguna señal?
- Приведи её как свидетеля.
- No puedo! - Si puedes! - No!
И не приведи вам Господь посадить ее в одну клетку с Бетт Мидлер.
No quisieran ponerla en la misma jaula con Bette Midler.
папа пегба... приведи её к нам.
Tráela a nosotros.
Энди, иди приведи её сюда.
¿ Vas a por ella?
Приведи её сюда.
Tráela de vuelta.
Приведи её.
Tráiganla.
Приведи её ко мне.
- Tráemela.
приведи её 26
приведи ее сюда 16
приведи её ко мне 17
её зовут 52
ее зовут 43
ее имя 82
её имя 61
ее сестра 42
её сестра 39
ее муж 124
приведи ее сюда 16
приведи её ко мне 17
её зовут 52
ее зовут 43
ее имя 82
её имя 61
ее сестра 42
её сестра 39
ее муж 124
её муж 113
ее мать 79
её мать 67
ее парень 57
её парень 53
её там нет 71
ее там нет 62
ее отец 125
её отец 102
её здесь нет 324
ее мать 79
её мать 67
ее парень 57
её парень 53
её там нет 71
ее там нет 62
ее отец 125
её отец 102
её здесь нет 324
ее здесь нет 310
её брат 43
ее брат 41
ее нет дома 63
её нет дома 47
ее нет 290
её нет 286
ее больше нет 112
её больше нет 106
её убили 107
её брат 43
ее брат 41
ее нет дома 63
её нет дома 47
ее нет 290
её нет 286
ее больше нет 112
её больше нет 106
её убили 107