Пульс падает tradutor Espanhol
44 parallel translation
- Давление 90, пульс падает.
Su presión está bajando.
Пульс падает.
Su pulso se debilita.
- Пульс падает |
- Pulso cayendo.
Черт пульс падает 88.
No está pasando... ¡ Demonios! - La saturación cae a 88...
Спонтанное вставание ускоряет кровообращение. Вам ведь знакомо ощущение, когда пульс падает.
Ponerse de pie rápidamente modifica la presión sanguínea, en el caso que tuvieras una presión baja.
У него пульс падает.
Su pulso está cayendo.
Пульс падает.
Su pulso normal está cayendo.
Пульс падает до 70.
El pulso de oxigeno está bajo 70.
Пульс падает.
Cae ritmo cardíaco.
Пульс падает. У него тахикардия.
Está en parada.
Пульс падает.
Pulso está bajando.
Пульс падает.
Su pulso está cayendo.
Пульс падает.
El pulso está cayendo.
Давление растет, пульс падает.
La presión sanguínea es elevada y está bradicárdica.
Пульс падает.
Las pulsaciones están bajando.
Пульс падает.
Está bajando.
Пульс падает.
Su pulso cae.
Пульс падает.
Caída de la frecuencia cardíaca.
200 на 100, пульс падает.
200 sobre 100, el ritmo cardíaco está fallando.
- Пульс резко падает.
- ¿ En el corazón? - ¿ Porqué preguntas?
Температура падает, пульс в норме, давление 120 на 80.
La temperatura corporal está bajando, pulso normal, tensión 120 sobre 80.
Пульс падает.
Baja el ritmo cardiaco.
Пульс слабый, кровяное давление падает.
El pulso es débil. La presión sanguínea está bajando.
- твой пульс, естественно падает. - А не надо ничего по глупости решать.
Porque, Charlie, tonta de mí, pensaba que cuando te meten una hachazo en la calavera... el corazón deja de latir.
- Пульс матери также падает.
- El ritmo de la mamá disminuye.
У неё падает пульс.
Su presión es baja.
Это происходит, потому что падает пульс.
Eso se debe a una baja en la presión.
Как свет падает на ваши волосы, и пульс на вашей белой шее.
Oh, la forma en que las luces caen en tu cabello y captas el pulso en tu pálido cuello.
Пульс падает.
El pulso se cae.
Давление падает. - Всё снимайте. Пульс?
- Colóquenle eso encima ahora. ¿ Pulso?
- Пульс 42, падает.
- HR 42 y decreciendo.
Знаю, но пульс ребенка падает.
Lo sé, pero bajan las pulsaciones.
У него падает пульс.
Su pulso está cayendo.
Пульс 50 и падает!
- ¡ 50 pulsaciones y bajando!
Пульс Линды 104, и давление у миссис Мур падает.
La temperatura de Linda es de 40 y sus signos están cayendo.
- Пульс падает. Терра!
- ¡ El pulso se debilita!
Давление падает, пульс подскочил.
La presión arterial está descendiendo, la frecuencia cardíaca está subiendo.
Сердечный пульс "Потомка" падает.
Los latidos del Descendiente disminuyen.
Пульс нитевидный и давление падает.
El pulso es débil y la tensión está cayendo.
- Давление падает, пульс растёт, возможно, внутреннее кровотечение.
Su presión sanguínea está cayendo, aumento de ritmo cardíaco, probablemente una hemorragia interna.
Пульс 130, давление 70 на 30 и падает.
El pulso es de 130. La presión es de 70 sobre 30 y cayendo.
Пульс повышен, давление падает.
Su pulso se eleva y cae de su presión.
Пульс 120, дыхание 40, давление 90 на 60, падает.
Ritmo cardíaco 120, respiración 40, Presión 90 sobre 60 y cayendo.