Раз вы настаиваете tradutor Espanhol
35 parallel translation
Ну хорошо, раз Вы настаиваете
Muy bien, si insiste.
Ну, раз вы настаиваете...
Bueno, si insiste...
Раз вы настаиваете.
Está bien. Si insistes...
- Ну, раз вы настаиваете.
- Bueno, si insistes...
Раз вы настаиваете...
Ya que insiste... Venga.
Раз вы настаиваете. Спасибо.
Ya que insiste, gracias.
Ну ладно, раз вы настаиваете.
Sí, insiste...
- Раз Вы настаиваете.
- Muy bien, si insistes.
Ну что ж, раз вы настаиваете, но я не уверена...
De acuerdo, si insisten. Pero no estoy segura...
Раз вы настаиваете.
Si insisten.
- Вот и хорошо. - Ну, раз вы настаиваете.
Si insistes.
Ну, раз вы настаиваете.
Oh. Bueno, si insiste.
раз вы настаиваете.
{ \ be1 \ bord2.2 \ 3aH22 \ 4cH00000000 \ shad1.2 \ 4aH55 \ q3 } Encantado haré caso de sus palabras.
Или через полчаса, раз вы настаиваете.
O podría ser media hora, si necesitas que sea así.
Раз вы настаиваете на сохранении личных отношений с агентом Бартовски, я настаиваю на вашем обучении этому.
Ya que usted y el agente Bartowski insisten en mantener una relación personal, yo insisto en que aprendan cómo hacerlo apropiadamente.
Ладно, раз вы настаиваете, я поеду.
De acuerdo, bien. Tuerce mi brazo. Yo lo haré.
Ну, раз вы настаиваете.
Bueno, supongo que si insistes.
Но... но раз вы настаиваете, то она подождет.
Pero... pero, por supuesto, por supuesto, ella puede esperar.
Раз вы настаиваете.
Si insiste.
Ну, ладно. Раз уж вы настаиваете на всей этой чепухе, пусть он убьет кого-нибудь из ваших, с закрытого этажа.
Si insiste en esa locura, haga que mate a uno de sus hombres aquí.
Ну, хорошо, раз вы настаиваете.
- Bueno si insiste.
Ну, раз вы так настаиваете, извините, позвольте, я вам погадаю по руке.
- Si se empeña. ¿ Me permite?
Хорошо, раз уж вы настаиваете.
Bien, ya que lo queréis.
Ну раз вы настаиваете!
Bueno, si insistes. Eh, ahora, Neville, eh,
- Раз, вы настаиваете, сэр.
- Si debo hacerlo, señor. - Sí.
Раз уж вы так настаиваете, я спою мою песенку.
Si insisten, cantaré mi cancion. Creo que va asi...
Ну, раз вы так настаиваете.
Bueno, ya que tanto te empeñas...
Так что, раз уж вы настаиваете – извольте!
¡ Pero, si esto es lo que quiere, creo que no puede evitarse!
Раз вы настаиваете!
Si debe.
И раз вы все так настаиваете, что это квест, читайте по губам, это мой квест.
Pero ahora la llamaste cruzada, entonces, recuerda que es mi cruzada.
Раз вы настаиваете.
- Encantada.
Ну, раз вы, ребята, настаиваете.
Bueno, chicos, si insisten.
Раз уж вы настаиваете.
Si insiste.
Ну, так и быть, раз Вы настаиваете.
Si insiste.
Вообще-то доктор Ломмерс, раз уж вы настаиваете на соблюдении формальностей, и вы не выходите за рамки протокола.
En realidad, soy la Dra. Lommers, desde que insistió en mantenerlo de forma oficial, y que no es parte del protocolo.
раз вы здесь 28
раз выше 16
раз вы так говорите 19
вы настаиваете 20
раз в месяц 78
раз в день 112
раз в жизни 21
раз в год 57
раз в неделю 131
раз в 36
раз выше 16
раз вы так говорите 19
вы настаиваете 20
раз в месяц 78
раз в день 112
раз в жизни 21
раз в год 57
раз в неделю 131
раз в 36