English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Р ] / Размещение

Размещение tradutor Espanhol

115 parallel translation
Во время международного кризиса планируется размещение части самолетов, входящих в состав стратегической авиации, на аэродромах ВВС Британии, а так же на гражданских аэродромах, расположенных в разных частях Великобритании.
En una época de crisis internacional, actualmente... se ha planeado dispersar una parte de estas... fuerzas bombarderas "V" a ciertos aeródromos civiles y de la RAF... desplegados por toda Gran Bretaña.
Заканчиваю размещение на орбите.
Completando órbita inicial, Capitán.
Проблему южных и западных фасадов вы решили удовлетворительно. но угловое размещение гаражей - здесь, на восточном фасаде...
Has resuelto el problema de las fachadas sur y oeste, pero la situación de la esquina en la zona del garaje,
Ну что ж, тут есть разные мнения. Я сегодня получил газету со статьёй, которая не вполне поддерживает предложенное нами размещение.
Pues, hay aquí una opinión diferente, en el periódico hay un articulo que no apoya de todo la ubicación propuesta por nosotros.
"Дженестесс" - частное размещение... охраняемое Зайа Ури и его партией.
- Genestress es una ubicación privada... -... solo una para desplazarse - asegurada por Sire Uri y su grupo.
Фаза первая : подготовка, размещение и закладка взрывных устройств, в количестве, достаточном для разрушения купола вплоть до его молекулярных составляющих.
"Fase uno : preparación, carga y localización de explosivos,..." "suficientes para devolver al Domo y sus componentes a su base química original."
По должности я ассистент на радио вооруженных сил США в Сайгоне. Отвечаю : первое - за встречи, второе - за размещение прибывших.
Soy su asistente de Radio Saigón de las Fuerzas Armadas a cargo de la orientación y de carteles para el personal enlistado además de ser el oficinista de la compañía.
Любопытная деталь - актерская труппа оплачивается из так называемых "этапных фондов", а на самом деле из средств, выделенных на размещение военных частей.
Los cómicos se pagaban... de los fondos reservados para la presentación de las tropas militares.
Размещение флота вторжения у нашей границы - открытый акт агрессии.
Desplegar una flota de invasión es un claro acto de agresión.
Я организовываю подходящее размещение.
Hice los arreglos necesarios.
Формы на размещение в следующем году будут сданы в понедельник, и если этот счет не будет оплачен, это здание будет изъято.
Las peticiones de casas para el proximo año terminan el lunes... y si la cuenta no se paga para entonces, esta casa sera embargada.
Размещение ваших кораблей на границах может быть рассмотрено как захват власти и попытка сформировать вашу личную империю.
Poner sus naves en las fronteras, podría ser interpretado fácilmente... como un intento de acumular poder... un intento de formar su propio imperio personal.
ПРА - первичное размещение акций. На рынке.
OPI, Oferta Pública Inicial, acciones.
Размещение компании в нашем собственном офисе, вызывало у нас невероятный подъем веры.
Fue un increíble salto de fe para nosotros para salir y tener la compañía en nuestra propia oficina.
Или её размещение - противоположность неестественного, доступное только Богу.
¿ O implantarla es el opuesto del artificio del que solo Dios es capaz?
У больницы Святой Люсии договор с местной муниципальной свалкой... на размещение крупного металлолома.
El Hospital Santa Lucía contrató al basurero municipal para tirar sus desechos.
У больницы Святой Люсии договор с местной муниципальной свалкой... на размещение крупного металлолома.
El Hospital Santa Lucía contrató al basurero municipal... para tirar sus desechos.
Каким целям может служить размещение этих фотографий именно в таком месте?
¿ Con qué finalidad las habrá puesto ahí?
ѕервый решающий шаг в завоевании космоса будет размещение объекта на орбиту котора € находитс € вокруг землиФ
El primer paso en la conquista espacial será poner en orbita un objeto, el cual circulará indefinidamente alrededor de la tierra ".
По моей инициативе через две недели состоится слушание в Конгрессе, на котором обсудят размещение на пачках черепа с костями.
Realizaré una audiencia congresional sobre la inclusión del símbolo... durante las próximas dos semanas.
Мы обсуждаем размещение предупреждающих символов на сигаретах.
Venimos a discutir un símbolo de advertencia en los cigarros.
Срочное размещение.
Ubicación de emergencia.
Пробное размещение дает вам возможность проверить, насколько вы готовы к усыновлению, ну а я могу отдать Эрика на попечение. Все в выигрыше!
El propósito de la prueba de ubicación es que ustedes vean cómo les sienta la adopción y a mí de encontrarle un cuidado más permanente a Eric. ¡ Todos ganamos!
Такое ее размещение принесло большую пользу моему народу.
Su localización ha beneficiado a mi pueblo en gran medida.
Я всего лишь говорю, что мы еще не до конца понимаем ее связь с Рейфами, и не думаю, что мы должны раскрывать ей информацию, которую нежелательно, чтобы знали Рейфы, по крайней мере, это размещение места нашей эвакуации.
Todo lo que digo es que seguimos sin entender completamente su conexión con los Espectros y, en mi opinión, no creo que debamos exponer ante ella ninguna información que no quisiéramos que los Espectros tengan. Y la última sería, la localización de nuestro lugar de evacuación.
Луторкорп хочет спонсировать размещение рабочих с фермы твоего соседа.
LuthorCorp quiere patrocinar la residencia de los trabajadores de la granja de tu vecino.
Тест на туберкулез включает в себя размещение фрагмента ТБ под кожей, чтобы увидеть, распознает ли его имунная система.
La PPD consiste en implantar un trozo de bacilo bajo piel y ver si lo reconoce el sistema inmune.
Борьба за то, чтобы предотвратить размещение в Японии воздушного носителя ракет.
Enero 68 : Lucha para impedir el atraque de portaaviones USA con carga nuclear.
Но кто именно контролирует размещение Мэйтег в ABC вечернем воскресном кино?
¿ Pero exactamente quién supervisó la colocación de Maytag en la película del domingo a la noche en ABC?
Размещение слогана на стене кажется вполне нормальным по сравнению с этим.
Colocar lemas en la pared parece muy normal. Comparado con eso.
Дорогой мистер Скотт. Просим вас учитывать, что размещение бизнес-офиса в вашем доме является нарушением вашего договора на владение жильем.
" Estimado Señor Scott, le informamos de que está infringiendo... el acuerdo sobre su adosado de no comerciar desde su domicilio.
Итак, я подготовил несколько таблиц, чтобы показать, как размещение номинальной компании на Бермудах поможет минимизировать наши расходы во втором квартале. И уберечь вас от тюрьмы.
Preparé unas tablas para demostrar que formar una sociedad instrumental en Bermuda podría minimizar las pérdidas del segundo trimestre y evitar que vayan a la cárcel.
Это уже не втиснешь в рамки рекламы, это везде! Реклама повсюду : трюк, рисунок на стене, партизанская тактика, кино, театр, размещение продукта в кино. Всё это нарастает и нарастает.
Todo es un anuncio : un especialista una pintada en la pared, las tácticas de guerrilla, películas o teatro, el'placement'de productos y así, más, más, más...
То ему не нравятся фотографии, то их размещение, то статья, которая попала не в ту рубрику.
Sigue cambiando de opinión acerca del diseño o la foto, o dónde va cada artículo, y es como...
Ежегодник - отличное размещение рекламы, Шу.
El anuario es un espacio publicitario de primera, Shue.
Итак, вы говорите, сэр, что вы не связаны с истцом, и всё же у вас был доступ к эрувическому проводу всего за несколько дней, перед тем как он упал, вы контролируете размещение и обзор ваших камер наблюдения,
Así que, está diciendo, señor, que no está relacionado con la demandante, y todavía tenías acceso a la alambrada eruv justo días antes de que callera, controlas el lugar y la vista de tus cámaras de vigilancia.
[i ] Размещение тканей одного человека [ / i] в мозг другого это...
Poner el tejido de una persona en el cerebro de otra es- -
Надо обговорить с адмиралом Каннингемом мое размещение на крейсере "Белфаст".
Necesito hablar con el Alte. Cunningham sobre mi alojamiento... -... en el HMS Belfast.
Запомни - Если Сильвестер ударит тебя в лицо После того как поймает тебя за размещение видео
Recuerda... si Sylvester te golpea en la cara tras confesar que subiste el vídeo, no grites como una mujer.
Она сказала, чтобы я искала размещение в ближайшие недели
Ella dijo que podría estar buscando colocaciones dentro de semanas.
Размещение, сокрытие, внедрение?
¿ Ubicación, estratificación, integración?
Исследование предполагало размещение экспериментальной пластины в мозгу после удаления метастатической опухоли.
El ensayo implica alojar depósitos de quimioterapia experimental dentro del cerebro después de la extirpación del tumor metastásico.
Так что, когда механизм финансирования проведет размещение акций, нам нужно будет рассчитать текущую стоимость.
Así, cuando STF lance su OPA, tendremos que calcular el Valor Neto
Размещение детей.
Busca hogares a los niños.
Размещение наших ракет в Турции это определенная позиция.
Los misiles en Turquía mandan un mensaje muy claro.
И размещение нападавшего непосредственно над жертвой согласуется с самим рикошетом и его направлением. - Верно.
Y colocar al atacante justo encima de la víctima concuerda con el retroceso y la dirección del bisel.
Произвольное размещение указывает на взрыв.
Sí, el emplazamiento aleatorio sugiere una explosión.
Прошу прощения за размещение.
Siento mucho el alojamiento que les he propocionado.
Это первичное размещение акций - выгодая для вас сделка.
Esta oferta inicial significa un gran negocio para usted.
Итак, кто-то мог изменить размещение кеглей?
¿ Alguien podría reiniciar las máquinas?
Тогда на что идут деньги за размещение рекламы в интернете?
¿ Entonces dónde fueron los ochocientos dólares que ganamos de vender un anuncio de'Payless Shoe Source'en internet?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]