English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Р ] / Ремонтник

Ремонтник tradutor Espanhol

78 parallel translation
Ремонтник?
¿ Un artesano?
Хозяйка сказала, что где-то здесь есть ремонтник.
La de la agencia dijo que hay un portero por aquí.
Вы ремонтник?
¿ Es Ud. el portero?
Тут ремонтник с кабельного ТВ. Кабель-тайм "...
¿ De dónde, de Cable Time?
Ремонтник, мадам Байрон.
Ha llegado el operario, Sra. Byron.
Ремонтник.
- El operario.
Лаки, ты по-прежнему ремонтник?
¿ Aún reparas cosas, Lucky?
Ты все еще ремонтник?
¿ Aún reparas cosas?
Ремонтник уже поднимается к вам, миссис Байрон.
Sube el operario, Sra. Byron.
А ремонтник... он уже вернулся?
¿ Y el operario, ha vuelto?
Ремонтник.
Mantenimiento.
И вполне вероятно, что это началось, когда ремонтник что-то пропустил.
Y todo sucedió cuando un hombre confundió los cables.
Ремонтник?
¿ El hombre de mantenimiento?
Леди из службы безопасности, и этот ремонтник, как там его?
La chica de seguridad y el tipo de mantenimiento. ¿ Cómo se llama?
- Правильно. Ну и где, кровавый ад, находится ремонтник? А, честно говоря, мне даже плевать.
eso es. bien, donde rayo esta manteni — Oh, seamos honestos, como si me importara.
- Я все же телефонист-ремонтник.
- Soy técnico de mantenimiento en la compañía telefónica.
Я ремонтник.
Resuelvo problemas.
Я Ремонтник. И что ты делаешь?
¿ Qué reparas?
Сколько там раз к нему приложился Ремонтник, пока он не начал считать овец?
¿ Cuántos puñetazos le dio el Reparador antes de que quedara contando ovejas?
Вы просто ремонтник.
Usted es solo el que repara.
Я прождала все утро, Карлос, но тот ремонтник, которого ты велел мне вызвать, так и не появился.
Así que espere toda la mañana, Carlos, para el técnico que me dijiste que llame y nunca vino.
Ну, ремонтник наконец появился, но у него не было нужной детали и он опять ушел.
Bueno, el técnico finalmente vino, pero no tenía la pieza correcta así que se fue de nuevo.
А у него дома ремонтник видиков...
Y está con el tipo del TiVo,
Дорогая, ты позвонила в неудачное время. - У меня ремонтник видика.
Cariño, no podías llamar en peor momento, está el tipo del TiVo.
Ремонтник хочет узнать имя человека который нам его устанавливал.
El tipo del TiVo quiere saber el nombre de quien instaló esto.
Ремонтник видика хочет уйти. - Я уже не смогу затащить его в дом.
El tipo del TiVo se irá y nunca lo tendré de nuevo.
- Это всего лишь ремонтник видика.
- ¡ Es sólo el tipo del TiVo!
Ремонтник видика хочет знать имя человека который его установил.
El tipo del TiVo quiere saber el nombre de quien instaló esto.
- Это всего лишь ремонтник видика!
¡ Es sólo el tipo del TiVo!
Да я не виню её, этого доктора, знаешь, она просто.... ремонтник людей.
Yo no culpo a la doctora tu sabes, ella es... solo.. Solo una mecánica de humanos.
- Вы! - Вы, мистер Ремонтник.
- Tú, señor reparador.
У ФБР было четверо других подозреваемых, кроме Джейсона Вилке водитель школьного автобуса, бездомный, ремонтник телефонной компании и руководитель.
El FBI tenia inicialmente otros 4 sospechosos además de Jason Wilkie... un conductor de autobús escolar, un mendigo, un técnico de la compañía de teléfonos y un supervisor.
Ремонтник.
El tipo de las reparaciones.
Очень любопытный ремонтник, но мы поговорили и теперь мы друзья и он не донесёт на нас.
Un tipo de Mantenimiento muy entrometido, pero hablamos con él, - y ahora somos amigos y no hablará.
Ремонтник?
¿ Un técnico?
Я - ремонтник, фиксер. Вот, что я делаю.
Esos son los servicios que presto.
Что тот первый ремонтник не сказал ничего?
¿ El de la primera grúa te dijo algo?
Ремонтник из Сауф Бэй может подтвердить эту оценку.
El mecánico de South Bay puede verificar ese presupuesto.
- Ремонтник пришел?
- ¿ Ha llegado el técnico?
Итак, ты думаешь ремонтник фортепиано положил это внутрь с нашей жертвой?
Entonces ¿ Estás pensando que un reparador de pianos metió ahí a nuestra víctima?
Кондёр взбесился, но ремонтник уже едет сюда.
El aire acondicionado está roto ; está subiendo un técnico.
Спектрометр сломан, а ремонтник в отпуске.
El GCMS se rompió, y el técnico esta de vacaciones.
Ты истинный ремонтник, Трой.
Tú eres el reparador verdadero, Troy.
Истинный ремонтник отремонтирует человека.
Los verdaderos reparadores repararán hombres.
- Я истинный ремонтник.
Soy el reparador más auténtico.
Вы не заметили никого необычного в здании в последние дни... ремонтник, рассыльный, кто-нибудь, кто мог зайти в лофт?
¿ Habéis visto a alguien fuera de lo normal en el edificio últimamente? ¿ Un obrero, un repartidor, alguien que estuviese estudiando el edificio?
Ага, может, ремонтник туда свой телефон уронил.
Vale, el tipo de mantenimiento debe de haber perdido su teléfono o algo así.
Только что туда поднялся ремонтник.
Acaba de subir un técnico.
Ремонтник, был на пробежке поздним вечером.
Era un técnico de reparaciones que salía a correr muy tarde por la noche.
Первая жертва, Кроули, - телефонный ремонтник, долгие годы жил в этом районе.
La primera víctima, Crowley, era técnico de reparaciones de teléfono que llevaba viviendo en el barrio años.
Ремонтник нас бросил.
Nadie sabe dónde está.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]