Роман tradutor Espanhol
4,609 parallel translation
Ты должен написать роман ".
Deberías escribir esa novela ".
Или же, возможно, роман.
O quizás, soy una novela.
Почему ты просто не завел роман, Сэм?
¿ Por qué simplemente no tuviste una aventura, Sam?
Итак, у тебя был роман с шефом, когда ты работала на дневном мыле.
Tú teniendo una aventura con tu jefe en un culebrón, te pega.
А когда у тебя был роман... с этим женатиком, неужели не проскакивало никакого чувства...
¿ Cuando tuviste una aventura con ese hombre casado, tuviste algún sentimiento de...?
Роман "Бесконечная шутка" принес Уоллесу славу и всеобщее признание.
La novela de Wallace, La broma infinita, le aportó fama y un vasto público.
Роман настолько сокрушителен и настолько потрясающе хорош. "
"La novela es así de perturbadora, y así de buena".
Роман в студ.городке.
Una historia romántica de campus.
Вообще-то я только что опубликовал роман.
Me acaban de publicar una novela.
Не, я начал роман о Второй мировой, когда мне было лет 9.
Empecé una novela sobre la II Guerra Mundial a los nueve.
У моей жены Жоржетты полная ставка в Колумбийском, а я в это время просто веду пару занятий и пытаюсь написать роман, о котором несколько лет думаю.
Mi esposa, Georgette, tiene un puesto permanente en Columbia, Así que estoy pasando el tiempo dando algunas clases y tratando de escribir una novela que he tenido en mi cabeza los últimos años.
- Ну перестань. Ведь ее книга о том, как наш роман разрушил ее жизнь.
Sobre todo porque su libro tiene que ver con nuestra aventura y cómo arruinó su vida.
Я хотела помочь ему стать писателем. И вот он только и делает, что пишет, и роман уже на 500 страниц, но даже наполовину не завершен.
Quería ayudarlo a ser un escritor de ficción, y lo único que hace es escribir, una novela de 500 páginas y no creo que la vaya ni por la mitad.
закрутил роман с молоденькой, бросил меня и женился на ней.
tuvo un romance con una mujer más joven, me dejó y comenzó una nueva familia.
Ты увязла в болоте, когда завела роман с женатым человеком.
Pero te equivocaste desde el momento en que te metiste con un hombre casado.
Я бы хотела прочесть роман.
Me gustaría leer su novela ahora.
И мы должны перенестись в прошлое и за океан, ведь мой роман с этими прекрасными башнями начался не в Нью-Йорке.
Así que tenemos que regresar en el tiempo y cruzar el océano. Porque mi romance con esas torres no empezó en Nueva York.
Был великий польский канатоходец Роман.
Había un polaco muy bueno en la cuerda floja, Roman.
И в первый раз мы только и делали, что обсуждали твой роман, африканских детей со СПИДом, их спасение и...
Y la primera vez que hiciste, todo lo que hicimos fue hablar de su... Su novela, y los bebés africanos SIDA... guardarlos.
Писать роман?
Escriba su novela?
То что мы делаем в этом доме не обычный роман.
Lo que estuvo sucediendo en esta casa no es sólo un amorío.
- Наш роман?
- ¿ Nuestro romance?
Где роман?
¿ Dónde está la novela?
Я слишком занят, чтобы написать роман, Дональд.
Estoy demasiado ocupado como para escribir una novela, Donald.
Да, это доктор Керри Роман.
Hola. Sí, soy la Dra. Carrie Roman.
Между нами говоря, если он не начнет прилагать немного больше усилий в наш роман, все это просто выдохнется.
Que quede "entre nous", si no empieza a poner un poco más de esfuerzo en este noviazgo, va a quedar todo en nada.
Моя мечта - начать заново карьеру, а не крутить роман мальчиком, который бы сделал татуировку на собственных глазах, если бы узнал, сколько мне лет на самом деле.
Mi fantasía es reanudar mi carrera, no liarme con un chico que se pondría agujas de tatuar en los ojos si supiese mi edad.
Писала роман.
Em, trabajando en una novela
По большей части была волонтером в Индии. Ну и роман писала.
Mayormente ser voluntaria en India y trabajando en una novela.
Я не собираюсь давать здесь инструкции, держать за руку или когда-либо читать тот роман, над который ты пишешь еще с колледжа.
- Lo apunto. No estoy aquí para darte una guía o cogerte de la mano o, Dios no lo quiera, leer alguna vez esa novela en la que has estado trabajando este tiempo.
Если мы с Тедом поженимся, думаю, я буду рада, что у меня был подобный роман.
Si, ¿ Y Thad de quién es problema? Si Thad y yo estaremos juntos, probablemente estaré feliz que tuve una aventura.
Она знает, что у него здесь роман.
- No cuando está pegándome. - ¿ Qué?
Нет, Роман был после меня.
No, Roman entró después de mí.
Ура! Кто-то решил издать мой роман.
Alguien quiere publicar mi novela.
Роман Мередит Монтгомери
Bien, por la victoria, por Meredith Montgomery,
Я просто говорю о том, что дорогие подарки не оправдывают роман на стороне.
Solo digo que la joyería cara no justifica una aventura.
У нее закручивается роман с учителем по карате ее сына.
Tiene una aventura con el profesor de kárate de su hijo.
И когда я узнала, что мой муж завел роман на стороне и проиграл в карты все нажитое за годы нашего брака, я подумала : " А что я, собственно, теряю?
Bueno, después de descubrir que mi marido estaba teniendo una aventura y que perdió jugando todo lo que logramos juntos en nuestro matrimonio, pensé, "eh, ¿ qué tengo que perder? Nada."
Мне почему-то кажется, что тебе сейчас не нужен ни зонт, ни детективный роман.
No sé por qué me da que no necesitas una sombrilla ni una novela de misterio.
Она была горничной, у которой был роман с управляющим плантацией.
Era una sirvienta que tenía una aventura con el encargado de la plantación.
Что это была за женщина, Джоанна, с кем у Элиаса был роман?
¿ Quién era esa mujer, Joanna, la amante de su padre?
Вы имеете в виду, что у вашего отца был роман с женой лучшего друга?
¿ Me dice que su padre tenía un lío con la mujer de su mejor amigo?
У Джоанны был роман с Элиасом.
Joanna tenía una aventura con Elias.
Другом, у которого когда-то был роман с вашей женой.
Un amigo que tuvo una aventura con su mujer.
Это было тело жены Андре... неверной жены, которую он только что убил, когда узнал, что у неё был роман с его боссом, а затем спрятал её тело в таком месте, в котором, как он считал, никому не придёт в голову её искать.
El cuerpo de la mujer de Andre, la esposa adúltera a la que acababa de matar porque se enteró de que tenía una aventura con su jefe. Luego ocultó el cuerpo en el único lugar donde creía que nadie buscaría.
Ну, это роман о женщине, ей уже под сорок, и она решает стать няней.
Bueno, es una novela sobre una mujer rozando los 40 que decide meterse a monja.
А тем временем... его жена крутила роман с его лучшим другом.
Y, en ese momento, su esposa se enamoraba de su mejor amigo.
Я был счастлив и наслаждался чувством благополучия закрутил роман с Джилл, чего делать не собирался и всё же поддался внезапному импульсу чистой радости жизни.
Estaba feliz y tenia un sentimiento de bienestar y había comenzado un romance con Jill algo que había decidido no hacer y sin embargo me dejé llevar por un impulso por la alegría de vivir.
Я просто не собираюсь ждать, пока ты закончишь свой роман с Эйбом Лукасом.
No me voy a quedar sentado mientras tienes un romance con Abe Lucas.
О, да, ты собираешься мне рассказать, что у неё был с ним роман?
Sí, ¿ me dirás que tuvo un romance con ella?
Мой муж начал писать новый роман.
Toda la compania está muy feliz de tenerlo.