English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Р ] / Рёб

Рёб tradutor Espanhol

416 parallel translation
¬ сторону, реб € та.
Arriba, Muchachos.
я знаю трЄх реб € т в муниципалитете. 'ороши только тогда, когда надо уйти от ответственности.
Hay tres tipos en el ayuntamiento que son buenos en las buenas.
Ёти реб € та на государственной службе, такие же как ты и €, и они не могут пробратьс € в любое место.
Ellos son del servicio civil... como tú y como yo, y no obtienen logros.
" то бы делали твои реб € та, если бы работали над этим?
¿ Qué harían sus amigos si fueran los jefes?
- ѕодожди минуту. ћои реб € та делают всЄ...
Un momento. Mis muchachos hacen todo...
ћен € не волнует, возмущЄн ты, или нет. " весь этот лепет насчЄт поддержки наших реб € т...
- No me importa. En cuanto al cuento de apoyar a la policía...
ѕредположим, наши реб € та не смогут раскрыть это дело.
¿ Y si la policía no resuelve el caso? ¿ Qué haremos entonces?
Ќайди побольше реб € т, заполучи полицию штата, найди кого-нибудь но мы должны разобратьс € с этим делом как можно быстрее.
Asigna más hombres, trae a la policía estatal... pero tenemos que resolverlo pronto.
Ёто не хорошо, реб € та, что вы ошиваетесь здесь вокруг.
De nada les servirá estar aquí.
Ўеф – обинсон, вы подтвердите, что это признание было вз € то вашими реб € тами.
¿ Certifica que es la confesión obtenida por sus hombres?
- — пасибо. — адитесь, реб € та. — адитесь.
- Gracias. Siéntense.
- Ќу, реб € та, это началось?
- Muchachos, ya empezó.
- ƒержите, реб € та.
- Tomen, muchachos.
ѕрекратите, реб € та.
Ya basta, señores.
¬ ы, реб € та, не очень хорошо поступаете.
No se están comportando correctamente.
Ќет. ƒавайте попробуем ещЄ, реб € та.
Volvamos a intentarlo.
ќдин из наших реб € т сел ему на хвост за превышение скорости.
Un policía lo siguió por ir a alta velocidad.
ќтлично, реб € та, все свободны.
Vamos, todo el mundo fuera.
ѕойдем, реб € та.
Vámonos, chicos.
ћолдцы, реб € та.
Bien jugado, muchachos.
¬ от что, реб € та, пулемет € вам не дам.
Bien.. chicos... No le puedo dar la ametralladora.
ѕомойтесь, реб € та!
¡ Lávense, chicos!
Реб Нахум - попрошайка... и самый нами почитаемый... наш любимый раввин.
Reb Najum el mendigo. Y el más importante de todos, nuestro bienamado rabino.
Привет, реб Тевье! А где твой конь?
¡ Tevye, Tevye!
Доброй Субботы, реб Тевье. Университет!
Feliz sábado, Tevye.
Так ты из Киева, реб...
Así que usted es de Kiev, ¿ Reb...?
Вот, реб Перчик.
Tome, Reb Perchik.
А до той золотой поры, реб Перчик, чем ты будешь жить?
Reb Perchik, hasta que llegue su gran día, ¿ de qué vivirá?
Мы зажигаем свечи. - Реб Тевье.
Estamos encendiendo las velas.
Дети, быстрее! - Реб Тевье.
¡ Deprisa, niñas!
- Реб Тевье.
Reb...
- Реб Тевье...
Reb Tevye. Sí.
Доброй Субботы, реб Тевье.
Feliz sábado, Reb Tevye.
Реб Лейзер Вольф дома?
¿ Está en casa Reb Lazar Wolf?
Как твои дела, реб Тевье? - А как должны быть?
¿ Qué tal le va, Reb Tevye?
Реб Лейзер, о чём это ты толкуешь?
Reb Lazar, ¿ de qué está hablando?
А ты, реб Перчик, не хочешь ли её поздравить?
¿ Qué clase de mazel tov es éste? Y usted, Reb Perchik, ¿ no va a felicitarla?
- Реб Тевье, могу я с вами поговорить?
Reb Tevye, ¿ podría hablar con usted?
Реб Тевье, я слышал, вы ищете жениха для Цейтл.
Reb Tevye, he oído que está buscando marido para Tzeitel.
Прошу, не кричите на меня, реб Тевье. Хорошо.
Prométame que no me gritará, Reb Tevye.
Прошу, не кричите на меня, реб Тевье. Да, я сам себе сваха...
Por favor, no me grite Reb Tevye.
Я хотел попросить у вас её руки потом, реб Тевье.
Quería pedírselo desde hace tiempo.
Ты всего лишь бедный портной! Это так, реб Тевье!
¡ Eres un pobre sastre!
Обещаю Вам, реб Тевье, ваша дочь не будет ни в чём нуждаться.
Le prometo, Reb Tevye, que su hija no pasará hambre.
Реб Тевье...
¡ Oh!
Реб Лейзер Вольф - ты сдержанный человек... и от лица моей дочери... и её нового мужа... я принимаю твой подарок.
Reb Lazar Wolf, es usted un hombre decente. En nombre de mi hija, y de su nuevo esposo, acepto su regalo.
Реб Тевье. Я не женюсь на твоей дочери.
No me caso con su hija.
- Добрый день, реб Тевье.
Buenas tardes, Reb Tevye.
Реб Тевье, мы не просим разрешения.
Reb Tevye, no le estamos pidiendo su permiso.
- Мама, реб Тевье дома?
Mamá, ¿ está el Reb Tevye en casa?
¬ ы, реб € та, мои друзь €, верно?
¿ Ustedes son mis amigas, no?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]