С ума можно сойти tradutor Espanhol
126 parallel translation
С ума можно сойти.
Vaya, fue increíble.
С ума можно сойти!
Por Dios, hombre!
С ума можно сойти.
Puedes recortar y mandar cupones.
С ума можно сойти.
Debes estar loco, tío.
Но когда они начинают там шевелиться, от зуда с ума можно сойти!
Cuando comienzan a moverse ahí pican como locos.
Такие цены... Это с ума можно сойти.
Es una locura lo caro que está.
Господи, с ума можно сойти, думая обо всём этом.
Dios, cualquiera se volvería loco pensando estas cosas.
Просто с ума можно сойти.
Me estoy volviendo loco.
С ума можно сойти, да?
Es enloquecedor, ¿ verdad?
А пахнет - с ума можно сойти.
Y huele muy rico.
С ума можно сойти если думать, что ты здесь быть не должен.
Sólo te vuelves loco si crees que no deberías estar aquí.
С ума можно сойти!
¡ Una muchacha adorable!
С ума можно сойти!
No puedo creerlo.
С ума можно сойти.
Estoy aburridísima.
С ума можно сойти! Рузвельт!
Eso debe haber sido tan encantador, FDR.
От нее с ума можно сойти.
Ella me está volviendo loco.
Можно сойти с ума оставаясь здесь.
Vamos a acabar todos locos aquí.
Здесь можно сойти с ума :
Cualquiera podría enloquecer en este depósito.
Как можно жить здесь, и при этом не сойти с ума от скуки?
¿ Cómo consigue un hombre normal no volverse completamente loco en estos parajes?
Этих дел Не представляют так, иначе можно С ума сойти.
De seguir cavilando tanto sobre esto... o nos volveremos locos.
С ума сойти можно!
Una cosa como un árbol. Que locura!
- С ума сойти можно
- Si es que le sacan a uno de quicio.
А девушка... невеста Умберто... так плакала, что можно было сойти с ума.
Y aquella pobre chica, la novia de Umberto, chillaba, lloraba, gritaba que no podía ser cierto.
Можно сойти с ума, если думать об этом.
Nos volveremos locos pensando en esas cosas.
С ума сойти можно.
De todas las cosas locas...
С ума можно было сойти!
¡ Qué guapa que eras!
Ну надо же, - с ума сойти можно.
Lo ves, sabía que no estaba loco.
Как шумно на улице, с ума сойти можно!
Cuánto ruido hay ahí fuera. Te vuelve loco.
С ума сойти можно!
¡ Es para volverse loco uno!
Какая жара. Можно сойти с ума.
Hace demasiado calor, se te va la cabeza.
- С ума можно сойти!
- No, no no.
Иначе можно сойти с ума от них.
- Si no, te vuelven loca.
С ума сойти можно.
Es una locura. ES una locura.
У меня были связи, с ума сойти можно, так косяк найти было практически нереально.
Yo tenía un contacto, lo que era raro, ya que no se conseguía una mierda.
Почему это случилось? Если спрашивать, можно сойти с ума...
Y si empezamos a buscar el porqué, nos volveremos locos.
Можно сойти с ума, пытаясь вычислить это место.
Te puedes volver loco tratando de entender ese lugar.
Только взглянув на нее, можно сойти с ума.
Sólo echarle un vistazo es enloquecer.
В ней можно с ума сойти.
Se lo quitaré. - Ve por otro.
Там можно с ума сойти.
Puedo volverme loco en ese piso vacío.
Господи, ребята! От вас можно с ума сойти!
Por Dios, no creo lo que veo.
- Как только её реальность станет твоей, пути назад не будет - Как можно сойти с ума?
- ¿ Cómo podría perderla?
Нежно розовым и кроваво-красным цветом можно показать, что кафе - это место. где можно разориться. сойти с ума, совершить преступление. под видом японского веселья и дурацкого добродушия.
Con colores rosa, rojo sangre y vino contar en el bastidor que en los cafés, uno puede volverse loco, cometer crímenes las tinieblas bajo una apariencia de alegría japonesa.
Я хочу тебя понять... но если везде видеть знаки смерти, можно с ума сойти.
Me gustaría escucharte... pero nos volveríamos locos si empezáramos con eso.
От неё можно сойти с ума.
Vais a flipar.
Также можно сойти с ума.
Eso vuelve loco a un hombre.
С ума сойти можно.
Me voy a volver loco.
С ума сойти можно.
Esto es demencial.
С ума же можно сойти, Энджел.
Debiste enloquecer, Angel.
С ума сойти можно!
¡ Es una locura!
Да, если здесь долго оставаться одному, можно совсем с ума сойти.
Sí, te puedes volver loco si te quedas aquí mucho tiempo.
Люди говорят.. что если долго смотреть на луну.. в телескоп то можно сойти с ума.
La gente dice que si miras durante mucho tiempo la luna a través de un telescopio Te puedes volver loco.
с ума сошел 357
с ума сошёл 218
с ума сошла 318
с ума сойти 977
с ума 48
с ума схожу 22
с ума посходили 19
с ума сойти можно 34
с ума сошли 150
с ума сошёл 218
с ума сошла 318
с ума сойти 977
с ума 48
с ума схожу 22
с ума посходили 19
с ума сойти можно 34
с ума сошли 150