English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ С ] / С ума сойти можно

С ума сойти можно tradutor Espanhol

126 parallel translation
С ума сойти можно!
Una cosa como un árbol. Que locura!
- С ума сойти можно
- Si es que le sacan a uno de quicio.
С ума сойти можно.
De todas las cosas locas...
Ну надо же, - с ума сойти можно.
Lo ves, sabía que no estaba loco.
Как шумно на улице, с ума сойти можно!
Cuánto ruido hay ahí fuera. Te vuelve loco.
С ума сойти можно!
¡ Es para volverse loco uno!
С ума сойти можно.
Es una locura. ES una locura.
У меня были связи, с ума сойти можно, так косяк найти было практически нереально.
Yo tenía un contacto, lo que era raro, ya que no se conseguía una mierda.
С ума сойти можно.
Me voy a volver loco.
С ума сойти можно.
Esto es demencial.
С ума сойти можно!
¡ Es una locura!
Можно сойти с ума оставаясь здесь.
Vamos a acabar todos locos aquí.
Здесь можно сойти с ума :
Cualquiera podría enloquecer en este depósito.
С ума можно сойти.
Vaya, fue increíble.
Как можно жить здесь, и при этом не сойти с ума от скуки?
¿ Cómo consigue un hombre normal no volverse completamente loco en estos parajes?
Этих дел Не представляют так, иначе можно С ума сойти.
De seguir cavilando tanto sobre esto... o nos volveremos locos.
А девушка... невеста Умберто... так плакала, что можно было сойти с ума.
Y aquella pobre chica, la novia de Umberto, chillaba, lloraba, gritaba que no podía ser cierto.
Можно сойти с ума, если думать об этом.
Nos volveremos locos pensando en esas cosas.
С ума можно сойти!
Por Dios, hombre!
С ума можно было сойти!
¡ Qué guapa que eras!
С ума можно сойти.
Puedes recortar y mandar cupones.
С ума можно сойти.
Debes estar loco, tío.
Но когда они начинают там шевелиться, от зуда с ума можно сойти!
Cuando comienzan a moverse ahí pican como locos.
Такие цены... Это с ума можно сойти.
Es una locura lo caro que está.
Господи, с ума можно сойти, думая обо всём этом.
Dios, cualquiera se volvería loco pensando estas cosas.
Какая жара. Можно сойти с ума.
Hace demasiado calor, se te va la cabeza.
- С ума можно сойти!
- No, no no.
Иначе можно сойти с ума от них.
- Si no, te vuelven loca.
Почему это случилось? Если спрашивать, можно сойти с ума...
Y si empezamos a buscar el porqué, nos volveremos locos.
Можно сойти с ума, пытаясь вычислить это место.
Te puedes volver loco tratando de entender ese lugar.
Только взглянув на нее, можно сойти с ума.
Sólo echarle un vistazo es enloquecer.
В ней можно с ума сойти.
Se lo quitaré. - Ve por otro.
Просто с ума можно сойти.
Me estoy volviendo loco.
Там можно с ума сойти.
Puedo volverme loco en ese piso vacío.
Господи, ребята! От вас можно с ума сойти!
Por Dios, no creo lo que veo.
С ума можно сойти, да?
Es enloquecedor, ¿ verdad?
- Как только её реальность станет твоей, пути назад не будет - Как можно сойти с ума?
- ¿ Cómo podría perderla?
Нежно розовым и кроваво-красным цветом можно показать, что кафе - это место. где можно разориться. сойти с ума, совершить преступление. под видом японского веселья и дурацкого добродушия.
Con colores rosa, rojo sangre y vino contar en el bastidor que en los cafés, uno puede volverse loco, cometer crímenes las tinieblas bajo una apariencia de alegría japonesa.
Я хочу тебя понять... но если везде видеть знаки смерти, можно с ума сойти.
Me gustaría escucharte... pero nos volveríamos locos si empezáramos con eso.
А пахнет - с ума можно сойти.
Y huele muy rico.
С ума можно сойти если думать, что ты здесь быть не должен.
Sólo te vuelves loco si crees que no deberías estar aquí.
От неё можно сойти с ума.
Vais a flipar.
Также можно сойти с ума.
Eso vuelve loco a un hombre.
С ума можно сойти!
¡ Una muchacha adorable!
С ума можно сойти!
No puedo creerlo.
С ума можно сойти.
Estoy aburridísima.
С ума можно сойти! Рузвельт!
Eso debe haber sido tan encantador, FDR.
С ума же можно сойти, Энджел.
Debiste enloquecer, Angel.
От нее с ума можно сойти.
Ella me está volviendo loco.
Да, если здесь долго оставаться одному, можно совсем с ума сойти.
Sí, te puedes volver loco si te quedas aquí mucho tiempo.
Люди говорят.. что если долго смотреть на луну.. в телескоп то можно сойти с ума.
La gente dice que si miras durante mucho tiempo la luna a través de un telescopio Te puedes volver loco.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]