Святая вода tradutor Espanhol
86 parallel translation
Святая вода.
Agua bendita.
Я сказал Риган, это святая вода.
Le dije a Regan que era agua bendita.
Святая вода освящена. Её реакция не подтверждает одержимости.
Que con eso no convenceremos a nadie de que está poseída.
Это святая вода Земзем. [ Замзам, Земзем ( араб. 706 01 : 13 : 52,390 - - 01 : 13 : 54,002 Что ты собираешься с ней делать?
Agua Bendita Turca
не надеемся на свои заслуги, а только на доброту Твою, сделай так, чтобы святая вода, что протекает под твоей Голгофой, смыла всё зло с души и тела.
no mires nuestros méritos sino tu bondad... y haz que esta agua bendita, que pasa por debajo de la cruz... de tu Calvario, lave todos los males del alma y del cuerpo.
Не святая вода!
No Agua bendita!
- Только не святая вода!
- No Agua bendita!
И чеснок. Солнечный свет. Святая вода.
Y el ajo, la luz del sol, el agua bendita.
О, огонь, обезглавливание, солнечный свет, святая вода. Обычный набор.
Fuego, decapitar, sol, agua bendita.
Кресты и святая вода не действуют... поэтому забудь все фильмы.
Cruces y agua corriente, no funcionan... olvida las películas.
Святая вода!
Agua bendita.
Им не нужна святая вода для посвящения. Они используют масло.
No usan agua bendita para la confirmación.
- Когда я перекрестил ему лоб, святая вода превратилась в кровь. - В кровь?
Cuando hice el signo de la cruz sobre su frente el agua bendita se transformó en sangre.
святая вода, обратившаяся в кровь.
El agua bautismal volviéndose sangre...
Чеснок, святая вода, серебряный кол, распятие...
Collares de ajo. Agua bendita. Estaca de plata.
Святая вода!
¡ Agua bendita!
Святая вода?
¿ Agua bendita?
Святая вода - единственное оружие, которое пришло мне в голову. ритуалы изгнания нечистой силы есть во многих религиях.
Agua bendita, y todas las armas que he podido imaginar rituales de exorcismos de casi media docena de religiones.
Святая вода, мандейские амулеты...
Agua bendita, mandrágora, muni- -
Святая вода, Джон.
Agua bendita, John.
Но святая вода?
¿ Pero el agua bendita?
Мама, если святая вода может помочь, я лучше добавлю ее в смесь.
Mamá, si el agua bendita ayudara, traería a casa y la mezclaría con su biberón.
Это святая вода.
Esa es agua bendita.
На нечисть действует, как святая вода.
Es tóxica para los demonios, como el agua bendita.
Святая вода поспособствовала.
El agua bendita parece irle bien.
При ее ранге святая вода не страшна.
Su grado de remuneración, ella no está sudando el agua bendita.
Сейчас мы находимся черт знает где. Святая вода?
Ahora estamos llegando a alguna parte.
Святая вода?
- Agua bendita?
Это святая вода.
Es el agua bendita.
Это действительно святая вода.
Esto es agua bendita real ¿ está bien?
Это святая вода
Es agua bendita.
У каждого своя святая вода.
Para cada uno, su agua bendita.
И еще, нам нужна святая вода, чтобы умертвить Камило. Ты хочешь его убить?
- Sí que puedo, porque tengo mucha fe.Además, necesitamos agua bendita para matara Camilo.
Святая вода и соль подействовали бы моментально.
Agua bendita y sal, como si nada.
Серебро, соль, святая вода - ничего не сработало.
Plata, sal, agua bendita... nada.
Святая вода?
Decoración.
- Да, это, как святая вода.
- Como agua bendita.
- Это святая вода.
- Es agua bendita.
Это, хотя бы интересней, чем чеснок и святая вода.
Por lo menos es más creativo que el ajo o el agua bendita.
Возьмите, месье Жан-Луи, это святая вода от Лурдской Девы.
Tome, M. Jean-Louis, es agua bendita de la Virgen de Lourdes.
Будь ты обычным вампиром, эта святая вода растворила бы твою руку.
En un vampiro de verdad se el agua bendita de toda la mano aplastada.
Но прeдставь, чтo святая вода нe дeйствует, как и oгонь, или осиновый кол.
Imagine que el agua bendita ningún impacto. Y el fuego y estacas de madera o bien.
- Это святая вода из храма.
Es agua bendita del templo.
При изгнании бесов используется святая вода.
El Agua Bendita se usa en exorcirmos.
Ты уверен, что это святая вода?
¿ Estás seguro de que esto es agua bendita?
Соль, святая вода, всё такое.
Sal, agua bendita, todo.
Святая вода.
¿ Qué es eso, chulo? Agua bendita.
Чеснок, святая вода?
¿ Ajo, agua bendita?
Говорю же, чеснок и святая вода - вот твоё решение.
Te lo digo, un ajo y un enema de agua bendita... lo curarán.
Это что? Святая вода?
¿ Qué es eso, agua bendita?
Что это? Святая вода?
¿ Qué es esto, agua bendita?
вода 1026
вода теплая 23
вода холодная 35
вода есть 19
вода ледяная 18
вода продолжит свой бег 16
святая мария 132
святая 67
святая дева мария 28
святая ночь 26
вода теплая 23
вода холодная 35
вода есть 19
вода ледяная 18
вода продолжит свой бег 16
святая мария 132
святая 67
святая дева мария 28
святая ночь 26