English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ В ] / Вода есть

Вода есть tradutor Espanhol

451 parallel translation
- Горячая вода есть?
- ¯ Hay agua caliente?
Вот, слышите? Раздался всплеск ; значит, вода есть.
En cambio así, se hundirá. ¿ Ve?
А горячая вода есть?
¿ No hay agua caliente?
Там есть холодная и горячая вода, весь день.
Tiene agua corriente fría y caliente todo el día.
Знаешь... Ночи, когда есть только ты, луна,.. .. вода вокруг, и всё сливается воедино.
Sabes noches en las que tú, la luna y el agua son todo uno.
Тогда как вы знаете, есть какая-либо вода под ним?
- ¿ Cómo sabes que hay agua?
Сбросьте ведро, тут ещё есть вода!
¡ Bajad un cubo! ¡ Aún gotea algo de agua!
Есть ещё вода в пределах ста миль?
¿ Hay agua en un radio de 150 km, no de aquí, sino del primer pozo?
Положим, мы пошлём двух немцев сказать, что тут есть вода.
Suponed que enviamos a los dos alemanes para decirles que aquí hay mucha agua.
например у нас есть вода тритона от подагры, болей в животе пятен, язвы
Las aguas de Triton son buenas para estómagos irritados, granos, úlceras...
Если бы здесь сделали индустриальную зону, а для этого всё готово... есть все службы, вода, свет.
Esto podría convertirse en una zona industrial, porque existen... todos los servicios, agua, luz.
- У вас есть чистая вода?
¿ Tiene agua limpia que pueda usar?
Что ж это не калифорния, но вода у них есть.
Bueno.. ... no será de 50 surtidores, pero conseguiremos el agua.
В конце концов, вода она и есть вода. Ничего особенного.
Al fin y al cabo, sólo es un montón de agua.
Здесь есть вода?
¿ Hay agua en alguna parte?
Я вижу, что у вас есть горячая вода.
- Ya veo que tiene agua caliente.
- У вас дома есть горячая вода?
¿ Tienes agua caliente?
... из того замка... вода, вода... из замка, из которого будет проистекать акватическая жидкость это и есть настоящий.
... El agua sale solo desde el cerrojo correcto.
≈ динственное место в округе, где есть вода.
Éste es el único lugar por donde fluye el agua.
Так ведь и в земле есть влага, да и внизу есть вода, которая течёт, если на то посмотреть.
Porque la tierra está húmeda... y debajo hay agua que corre. Se puede ver.
У меня есть вода для вас, Генерал.
Voy a buscarla, general.
Там есть пища и вода, райское изобилие.
Hay agua y comida... y la abundancia del cielo, y todos los días... cuando el sol nace... aparece Jesús y la Virgen María...
На кухне всё есть. Вода в чайнике.
En la cocina hay agua caliente...
В тот момент когда нас арестовали, мы не могли ждать, чтобы нажать на курок. Есть еще вода?
Tan pronto nos arrestaron no podíamos esperar para apretar el gatillo.
Это вся вода, которая у нас есть.
Esa es toda el agua que tenemos.
Гравитация, кислород в норме. Есть пища и вода, но если... "
Gravedad y oxígeno aceptables, agua y comida obtenibles, pero si no... "
у араба в пустыне есть... вода и небо...
Los árabes en su desierto cargan con él sus fuentes, y el Cielo...
У нас есть всё - вода, электричество.
Lo tenemos todo. Agua, electricidad...
Здесь есть вода.
Hay suficiente agua aquí.
Только пара мест, где есть вода.
Sólo hay dos sitios con agua.
Да, но если в канализации есть вода, она не повредит им?
Sí, pero si hay agua en las alcantarillas, no les afecta?
Вода есть.
Hay agua, pero intentaré traerle vino.
Там, с другой стороны, есть вода
, chico, hay agua fresca en el otro lado.
- Но у вас есть вода?
¿ Al menos tendrán agua?
У тебя есть горячая вода.
Aquí hay agua caliente.
У подножья холмов есть вода и деревья
Hay agua al pie de las colinas y árboles.
У вас есть горячая вода?
¿ Hay agua caliente?
Я настаиваю, чтобы пациента переместили туда, где есть горячая вода в кране, где нормальная кровать, которую можно обойти и где можно оборудовать комнату для меня.
Debo insistir en que se traslade al paciente... a un lugar en el que haya agua caliente... una pequeña cama en la que pueda echarme y un vestidor para mí sola.
Вода еще есть в бачках, но скоро ее не будет.
Todavía hay agua en los depósitos, pero pronto se agotará.
У меня есть только хлеб и вода. У меня нет больше хлеба, чтобы поесть, воды, чтобы попить в этом мире. Но ты поступил как человек, по отношению ко мне.
Todo lo que como es pan seco y agua.
Вы передо мной есть лютый огонь, я перед вами - сильная вода.
Para mí, sois el fuego feroz, para vosotros soy el agua pujante.
У тебя есть вода?
¿ Tienes agua?
Я видел там фиговое дерево в прошлом году. Это доказывает, что вода есть!
El año pasado, vi una higuera ahí.
Здесь есть вода.
Hay agua.
Оно есть, там вода.
Pero es de verdad, tiene agua.
Есть ли там горячая вода.
Tienes que saber si hay agua caliente.
- У тебя есть вода?
- ¿ Tenéis agua?
Там есть ветер и свет, вода и трава.
Pero... está el viento, la luz, el agua,
- Вода есть. - О, нет.
Toma agua.
Два салата из цыпленка ореховый пирог у вас есть вода?
¿ Pueden traernos un par de ensaladas de pollo... y un par de porciones de pastel de nuez? ¿ Y qué refrescos tiene?
- У вас есть вода?
- ¿ Tienen agua?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]