Святая дева мария tradutor Espanhol
29 parallel translation
Святая дева Мария! Вы сеньор Кармине.
¡ Por Dios, pero si es Carmine!
Святая дева Мария! что вы делаете?
¡ Jesús y María, ayúdanos!
Дубликат надлежит оформлять лично владельцу... - О, святая дева Мария!
- Eso sólo puede hacerlo el interesado
Святая дева Мария, всемилостивая...
Ave María, llena eres de gracia...
Святая дева Мария, всемилостивая...
"Ave María, llena eres de gracia..."
Святая дева Мария, матерь Божья...
Santa María, Madre de Dios...
Святая дева Мария, матерь Божья...
"Santa María, Madre de Dios..."
Святая Дева Мария!
¡ Santa Madre de Dios!
Святая Дева Мария.
Santa Madre de Dios.
Святая Дева Мария.
Dios te salve María, llena eres de- -
Святая Дева Мария, мать божья... прости нас грешных в час смерти, аминь.
Santa María, madre de Dios, reza por nosotros los pecadores, ahora y en la hora de nuestra muerte.
Святая дева Мария, матерь Божья!
¡ Virgen Santísima! ¡ Qué fantástico!
Святая дева Мария, это больно?
Dios mío. ¿ Te duele?
Святая Дева Мария, молю тебя, ангелов, всех святых и вас, дорогие братья, просить за меня перед Господом нашим.
Por eso ruego a Santa María siempre Virgen, a los ángeles, a los santos y a vosotros, hermanos, que intercedáis por mí ante Dios Nuestro Señor.
- Святая дева Мария, помоги мне найти вену - 10 миллиграммов налорфина. 94...
Necesito 10 miligramos de nalorphina.
Святая Дева Мария.
Virgen santísima.
Святая дева Мария!
Dulce Maria!
Ого! Святая дева Мария!
¡ Dulce maría!
- Святая Дева Мария повелевает тобой.
- La exaltada Virgen María te lo ordena.
Святая дева Мария. Церковь святой Марии?
Santa María. ¿ La iglesia de Santa María?
Святая Дева Мария.
Santa madre de Dios.
Святая дева Мария, радуйся Благодатная, господь с Тобою...
Dios te salve María, llena eres de gracia, el Señor es contigo...
Святая дева Мария, матерь божья... помолись за нас грешных... сейчас... и в час предсмертный.
Santa María, Madre de Dios... ruega por nosotros pecadores... ahora... y en la hora de nuestra muerte.
Святая дева Мария.
La Virgen María.
Святая Дева Мария, пошли ангелов, чтобы защитить нас.
Santa Madre bendita, envía tus ángeles para defendernos.
Святая дева Мария.
Santa madre de María.
Пусть к нашей молитве прислушается святая и славная дева Мария, девственная во веки веков, твои святые апостолы Петр и Павел, и святой Андрей, и все святые, даруй покой веку нашему.
Por ruego de María, la santa y gloriosa madre de Dios, siempre virgen, de Tus santos apóstoles Pedro y Pablo, de San Andrés y de todos los santos, concede la paz a nuestra época.
Иисус Христос из Назарета и его святая мать Дева Мария - свидетели, что я вас отлуплю!
Como que Cristo es hijo de su madre la Virgen María, ¡ que os joderé!
- Святая, да, да, дева Мария!
- Pero, señora...
дева мария 82
мария 2300
мария и иосиф 46
марияграция 17
святая мария 132
святая 67
святая вода 36
святая ночь 26
святая мадонна 16
святая корова 39
мария 2300
мария и иосиф 46
марияграция 17
святая мария 132
святая 67
святая вода 36
святая ночь 26
святая мадонна 16
святая корова 39