English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ С ] / Системы

Системы tradutor Espanhol

4,667 parallel translation
Вне системы.
Fuera de la red.
Вы, кажется, знаете свой ​ ​ путь вокруг системы очень хорошо, г-н Кейси.
Parece que se sabe manejar con los sistemas bastante bien Sr. Casey.
Они хотели, чтобы я проверил некоторые системы
Un sistema que querían que probara.
Он почти все удалил с помощью рекомендованной Минобороны многопарольной системы.
Borró la mayoría de ellos usando un sistema que utiliza el Departamento de Defensa.
Требования системы к памяти.
Los requisitos de memoria del sistema operativo.
— Время отклика системы?
- ¿ Tiempo de respuesta del sistema?
Так мы его называем не по названию системы?
¿ Dices que no se va a llamar como el software?
Микросхемы на обеих сторонах платы, целый мегабайт памяти под расширенную версию операционной системы...
Micros en ambas caras de la placa, todo un megabyte de RAM para un sistema operativo expandido...
Так что я поеду в Африку, где буду помогать сооружать системы канализации в бедных общинах или что-то типа того.
Me voy a ir a África a instalar alcantarillas en comunidades pobres o algo así.
Обсуждения системы здравоохранения и реформы соц.страхования.
Un equipo de trabajo para Medicaid y la reforma de la seguridad social.
Он позволяет программисту взломать другие части системы игрока.
Permite al programador entrar dentro del sistema del jugador.
У тебя есть серьезные нарушения системы безопасности, я могу помочь тебе с этим.
Tienes algunas brechas de seguridad, con las que puedo ayudar.
Старые системы подачи воздуха, эти штуки хороши.
Corrientes de aire antiguas, estas cosas molan.
Системы помощи больше нет.
La red de apoyo desapareció.
Если ее клеточная память была все еще активна, велики шансы, что изображение твоего убийцы все еще находится в буфере обмена моей... его системы.
Si su enlace CMR seguía activo, entonces hay una buena probabilidad de que la imagen de su asesino todavía en la memoria intermedia de mi... su sistema.
Ну, у меня нет системы распознавания лиц и мармеладных червячков.
Bueno, no tengo software de reconocimiento facial, o gusanos de goma.
Управление! Танго 7-5-9. У нас полный сбой системы.
( Tos )
Они выбрали уход из системы и поэтому навсегда зависят от нее.
( Sirenas de la policía ) ( peleando gruñidos )
В 1931 году он опубликовал теорему, известную как Теорема Гёделя о неполноте, и, в общих чертах, в ней говориться, что нет такой формальной системы логики, которая бы была самодостаточной, которая могла бы доказать любое возможное утверждение в пределах этой системы.
En 1931, publicó este teorema... llamado el teorema de incompletitud, y lo que básicamente dice es que no hay tal cosa... como un sistema lógico formal que sea autónomo, es decir, que pueda probar toda posible afirmación... dentro de ese sistema.
Эта цистерна с водой для системы охлаждения тормозов.
Es el depósito de agua para el sistema de refrigeración de los frenos.
Время для противоугонной системы этого тупицы.
Es hora de rastrear el localizador y atrapar a ese imbécil.
Вы потратили годы, помогая людям выйти из коррупционной системы, забочась о том, как это повлияет на их жизнь.
Tú pasas años ayudando a gente pasar por un sistema corrupto, empiezas a preocuparte cómo eso afecta a sus vidas.
У вашего сына нет иммунной системы.
Vuestro hijo no tiene sistema inmunológico.
Взлом системы безопасности?
¿ Una brecha de seguridad?
Нам кажется, что мы сделали всё возможное в пределах системы...
Nos sentimos como que hemos hecho todo lo que podemos dentro del sistema...
Все же основа нашей юридической системы в том, что каждый человек, несмотря на сколько отвратительны его поступки, имеет право на честное правосудие, имеет право не быть жертвой полицейской жестокости или самосуда.
No obstante, la columna vertebral de nuestro sistema judicial permite que cada individuo, no importa lo mucho que podría despreciar a sus acciones, tiene el derecho al debido proceso, tiene el derecho a no ser objeto de a la brutalidad policial o la justicia por mano propia.
Правительственная ерунда и... Я - раб системы.
Tonterías sobre el gran gobierno y... sobre que yo era un esclavo del sistema.
Все ваши системы сгорят.
No, me arriesgaré.
Райан был переведен на программу независимого проживания, которая предоставит ему навыки, которые ему пригодятся по окончании системы до достижения 18 лет.
Lo han transferido al programa de vida independiente, que le otorgará un entrenamiento laboral para cuando salga del sistema el año que viene a sus 18 años.
Да, но это право действует, в случае отключения от системы жизнеобеспечения.
Bien, es verdad, pero en este caso, el poder legal está limitado a directivas de soporte vital.
Мы его адвокаты, как для всех детей из системы.
Como con todos los niños en el sistema, somos sus abogados.
Нет победителей, нет идеальной системы.
No hay ganadores, no hay un sistema perfecto.
Он медленно собирает данные с каждой системы, в которую загружен.
Ha estado lentamente mapeando cada sistema que han activado.
Ты можешь активировать его и взять под контроль их системы.
Se puede activar y controlar el sistema.
Он медленно собирает данные с каждой системы, в которую загружен.
Ha estado mapeando todos los sistemas en que lo han cargado.
Он вышел из системы.
Bueno, acaba de desconectarse.
Такое случается, когда миллиарды долларов изымают из системы психического здравоохранения.
Esto... esto es lo que sucede cuando se recortan billones de dólares de los servicio de salud mental.
Никто не знает лучше тебя, как ужасно положение системы психического здравоохранения в нашей стране, как мало денег выделяется на клинические исследования.
Nadie sabe mejor que tú lo terriblemente abrumador que es el cuidado de la salud metal en este país. El poco dinero se emplea en la investigación clínica.
Они взяли наши образцы из какой-то системы отсроченной активации, и затем сделали все без моего ведома.
Tomaron muestras nuestras con algún sistema de liberación retardada y después hicieron todo esto sin mi consentimiento.
Моя компания, Decima Technologies, завершает развитие новой системы безопасности.
Mi empresa Decima Technologies, está terminando de desarrollar un nuevo sistema de vigilancia.
Возможно, демонстрация возможностей моей системы убедит вас, что ваша страна не может ждать.
Quizás una demostración de las capacidades de mi sistema le convencerán de que su país no puede permitirse esperar.
Устранить угрозу выживанию системы ]
NACINAL ORDEN SECUNDARIA : ELIMINAR AMENAZAS AL SISTEMA
Все системы — камеры, телефоны, маячок в машине могут нас засечь.
Todos los sistemas... cámaras, teléfonos, el GPS de vuestros coches pueden rastrearnos.
Мистер Грир, я полагал, что бета-тест вашей системы будет более... профессиональным.
Sr. Greer, suponía que la versión beta de su sistema sería un poco más... profesional.
[ТЕСТИРОВАНИЕ ЗАВЕРШЕНО ОТКЛЮЧЕНИЕ СИСТЕМЫ]
PRUEBA BETA COMPLETA INICIO APAGADO DEL SISTEMA
Он очень хорош в проникновении в сложные системы
Él es muy bueno metiéndose en sistemas complejos.
Не только Гринфилд может проникать в сложные системы.
Greenfield no es el único que puede meterse en sistemas complejos.
Для атаки какой системы его разработали?
¿ Diseñado para atacar qué clase de sistema?
12 сентября 2001 года я начал писать программу сложной системы наблюдения, которую многие годы называли разными секретными именами, я сам называл ее просто Машина.
El 12 de septiembre de 2001 empecé a programar un sistema de vigilancia complejo que sería conocido por muchos nombres en clave a lo largo de los años, aunque yo siempre lo he llamado, simplemente, la máquina.
Мистер Коллиер, уверяю вас, вам не нужно боятся моей системы.
No tiene nada que temer de mi sistema, Sr. Collier, se lo aseguro.
Последствия открытой системы будут разрушительными.
serán devastadoras.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]