Система tradutor Espanhol
5,635 parallel translation
Аварийная система замигала... Что-то большое
Bueno, el sistema de emergencias se encendió... algo grande
- Система пилотирования отключена.
- Sistema de guiado y propulsión
Система проверок и противовесов, так?
Equilibrio de poderes, ¿ verdad?
Система, которая следит за вами ежечасно, каждый день.
Una maquina que te espía todos los días a todas horas.
Вы здесь гость и должны только убедиться, что эта система работает как обещано.
Usted es un invitado aquí con una sola regla, que es asegurarse de que este sistema funciona como se había prometido.
У меня есть система безопасности, дворецкий и настоящий замок на двери.
Tengo un sistema de seguridad y portero. Tengo una traba en la puerta.
Это компьютерная система. Это ничто иное, как мой старый госпиталь.
Este sistema informático no es como el de mi antiguo hospital.
Но если, как вы сказали, у этого убийцы есть способности... может статься, что система правосудия не сможет удержать его.
Si este asesino tiene habilidades, como dice, quizá el sistema no pueda contenerlo.
Восстановление почвы, улучшенные семена, система полива.
Tratamiento de suelo, semillas mejoradas, riego.
Завтра, на фермах по всей Центральной Долине, которую поразила засуха, стартует самая современная система создания дождя...
Mañana, en las granjas de todo el Valle Central afectado por la sequía, lanzamos un nuevo sistema innovador, de lluvia artificial...
Нужно что-то в письменном виде, может, система Брайля.
Si necesitas algo por escrito, sería en braile.
Есть система. Наличка поступает к моему человеку.
El efectivo pasa por un colega del otro lado de la ciudad.
Система отключалась, воздух стал откачиваться.
Los sistemas estuvieron caídos y estábamos perdiendo atmósfera.
Система вырубилась.
Los sistemas caen.
И что это будет за система?
¿ Como se hace un sistema?
У нас система.
Tenemos un sistema.
- Но система говорит, что сейчас моя очередь.
- Pero el sistema dice que es mi turno.
Эта квартира подходила мне, но очевидно, что она не подходит нам обоим, так что нам не просто новая система нужна. Нам нужен новый дом.
Este apartamento ha estado bien para mi, pero claramente no funciona para ambos, no es un nuevo sistema lo que necesitamos, necesitamos un nuevo sitio.
Моя система работает и здесь.
¿ Ves? Mi sistema funcionó aquí
Система...
Ugh, el sistema...
Я вижу как работает сейчас твоя система.
Ahora veo cómo funcionó tu sistema.
Система доменного информирования.
Sistema de Reconocimiento Global.
Ее жизнь поддерживает система.
Está con soporte vital.
Система Эпопея в норме.
Sistema EPIC en marcha.
Наша система слежения способна удалённо наблюдать за всеми злодеяниями эво.
Sino que nuestro sistema de rastreo tiene la capacidad de ver de forma remota todos los actos hostiles de los evolucionados.
Его система подачи оставляет желать лучшего.
Su sistema de archivo deja mucho que desear.
А поскольку система на телефоне - краденый прототип, стоимостью сорок-шестьдесят миллионов, это уже особо крупная кража.
Y puesto que el sistema operativo de este teléfono es un prototipo robado valor de $ 40 a $ 60 millones, usted está buscando en gran robo penal, Richard.
Если система считает это справедливым, видимо, я в нее не вписываюсь.
Para mí, si el sistema dice que es justo, entonces supongo que probablemente no estoy destinado a ser una parte de ella.
- Конечно. Если хочешь, чтобы система охлаждения окончательно накрылась, и все тут расплавилось.
Sí, claro, si quieres que el sistema de enfriado se apague y todo aquí se convierta en magma.
Сбой в ядре. Система полностью слетела.
Todo el sistema se cayó.
Вся канализационная система повреждена.
Todo el sistema de cañerías explotó.
Нужна унифицированная система на основе вращения Земли зависящая от положения солнца и луны.
Debería haber un sistema estándar basado en la rotación de la Tierra en relación con la posición del Sol y la Luna.
Да, именно так работает система.
Sí, así es como funciona esto.
Или рейтинговая система.
Quizá un sistema de clasificación.
Это должно быть рейтинговая система.
Tiene que ser un sistema de clasificación.
Сообщу вам, когда система снова будет в сети.
Voy a comunicarme contigo una vez que el sistema este de nuevo en línea
У правительства есть секретная система - машина, которая следит за вами каждый час, каждый день.
El Gobierno tiene un sistema secreto. Una máquina que te espía a cada momento de cada día.
Система планирования показала наиболее вероятные локации.
La búsqueda dio con una deriva.
Мой родной брат Марти отсидел в федеральной тюрьме полгода, потому что наша лживая патриархальная судебная система не рассмотрела его дело, как подобает.
Mi propio hermano, Martin... estuvo seis meses en una prisión federal... porque nuestras patrióticas y descaradas cortes... le negaron el debido proceso.
Бартерная система работает не так.
Porque así no es como funcionan los favores.
Ну, это же несовершенная система, детектив.
Bueno, no es un sistema perfecto, detective.
Это система. И она работает против нас.
Es el sistema, está hecho en nuestra contra.
На одном из них есть инфракрасная система обзора
Uno de ellos tiene infrarrojos.
Да, так уж устроена судебная система.
Así funciona el sistema judicial, sí.
А Гриндейлу нужна система виртуальной реальности?
¿ Greendale necesitaba un sistema de realidad virtual?
Нет, их признали невиновными, потому что система по своей сути подвержена расизму.
No, fueron declarados inocentes porque el sistema es inherentemente racista.
Если система подвержена расизму, что прокурор штата должен...?
Si el sistema es racista, - ¿ qué se supone que el fiscal del es..
Чикаго на грани ещё одного Фергюссона, потому что система насквозь белая.
Chicago está al borde de otro Ferguson, porque su sistema es todo blanco.
Он адвокат, он знает адвокатов, и он знает, как устроена система, но возьмите любого афроамериканца, которому предъявлены обвинения по наркотикам...
Es abogado, conocía abogados, y sabía cómo engañar el sistema, pero acusan a cualquier Afroamericano - con cargos por drogas... - Alicia.
Система нарушена.
El jodido sistema aquí dice que lo está.
Система скоро рухнет.
Esto se va a caer en cualquier momento.