English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ С ] / Система работает

Система работает tradutor Espanhol

329 parallel translation
Ну, система работает до сих пор, не так ли?
Pues hasta ahora el sistema ha funcionado bien.
Что бы вы ни утверждали, система работает, несмотря на вашу эмоциональную реакцию.
Su sistema funciona a pesar de su reacción emocional.
А по мне, система работает вполне неплохо.
A mí el sistema me ha ido bien.
И ты также не веришь, что политическая система работает. И ты не веришь в Бога?
Y tampoco crees que los sistemas políticos funcionen, y tampoco crees en Dios, ¿ no?
Я показал тебе как система работает, какова ценность информации, как её получить!
Te mostré cómo funciona el sistema, el valor de la información, cómo obtenerla.
Ты подтверждение того, что тюремная система работает.
Eres la prueba de que nuestro sistema carcelario funciona.
Нервная система работает как надо, а его эндокринная система в отличном состоянии.
Su sistema nervioso central es normal y su sistema endocrino no podría estar mejor.
- Система работает.
- Funciona.
Твоя центральная нервная система работает нормально, но я вижу некоторую деградацию в твоих нервных путях.
Su sistema nervioso central funciona normal, Pero detecto algo de degradación en sus vías neurales.
Да! Система работает!
¡ El sistema funciona!
Признайте, что система работает именно так.
Eso funciona así, admítalo.
Капитан Кирк, вся система жизнеобеспечения теперь работает от батарей.
Capitán Kirk, Ingeniería informa que nuestro sistema de apoyo de vida ahora usa las baterías.
Его система жизнеобеспечения не работает.
No tiene sistema de soporte de vida.
Сэр, система Джи-95 не работает.
Señor, el sistema G-95 aparece como muerto.
ќн работает так быстро. ак только вс € система не повисла?
Es tan rápido que el sistema entero sería capaz de descomponerse.
Пищеварительная система акул работает очень медленно.
El sistema digestivo de este animal es muy, muy lento.
Ваша система безопасности Энвиромод работает без ошибок под моим руководством.
Su sistema de seguridad Enviromod funciona perfectamente bajo mi dirección.
Надо спросить компьютер как работает система.
Preguntemos al computador cómo funciona.
Зэн, как работает система телепортации?
Zen, ¿ cómo funciona el sistema de teletransporte?
Система дематериализации не работает.
Circuito de desmaterialización, fuera de servicio.
- Основная система запуска работает.
- Funcionamiento de encendido principal.
Система управления не работает.
El Control del sistema de apoyo no funciona.
Система жизнеобеспечения работает.
El sistema de soporte vital está funcionando.
М-р Спок, система управления не работает.
Los controles de la nave no responden.
М-р Спок, система снова работает.
Señor Spock, el sistema vuelve a estar operativo.
Здесь отменены адвокаты, и система правосудия работает очень быстро.
La justicia es rápida desde que abolieron a los abogados.
Система работает.
El sistema funciona.
Чушь! "Система всегда работает".
- pero siempre resulta.
Система пожаротушения работает.
El sistema antiincendios responde.
Система приближения работает?
¿ Funciona el sistema de proximidad?
Конечно можно, если знаешь, как работает система.
Sí, si conoces los puntos débiles del sistema.
Наша тактическая система не работает. Мы потеряли питание фазеров.
El sistema de control táctico está averiado.
Наши двигатели вышли из строя, наши внешние сенсоры едва функционируют, система жизнеобеспечения работает на 20 % и продолжает отказывать.
Los motores fallan los sensores apenas funcionan y los sistemas de soporte vital están al 20 % y bajando.
Система водоснабжения колонии работает нормально, так же как и системы связи.
El acueducto de la colonia funciona, al igual que los repetidores.
Система связи не работает!
- ¡ El circuito de radio está bloqueado!
Система телефонного голосования плохо работает.
Ese viejo sistema del teléfono no funcionaba bien.
Ты же знаешь, как работает система внутри офиса.
Sabés como son esas políticas internas de oficina.
Значит, твоя система не работает.
Entonces tu sistema numérico falló. Pero él lo sabía.
Пока вы загружали в меня свой новый мировой порядок, я изучал, как работает система.
Y mientras descargabas en mí el nuevo orden mundial... estaba observando funcionar el sistema.
Знаешь, ты должен был сказать, что система твоего отца со "спокойствие приди" не работает.
George, dile a tu papá, que lo de "serenidad ahora" no sirve.
- Система вроде работает без изменений.
- Los sistemas no parecen afectados.
- "Интересно, как здесь работает система наркотиков?"
¿ Cómo irá aquí el tema de pillar?
Его двигательная система еще работает.
Su sistema de propulsión aun funciona.
Именно так работает наша система.
Así funciona nuestro sistema de justicia.
Я просто хотел выразить вам... благодарность за то, как работает система СНД.
Eso es malo. Sólo queria felicitárlo por el trabajo hecho com el SAS.
Нужно научиться всегда знать, где что лежит, и как работает система.
Aprendes a saber dónde van las cosas y cómo funciona el sistema.
Система ещё работает?
¿ Está el sistema aún en línea?
Это их система, и она работает только так работает потому... что там нет чувства вины нет мук, нет последствий он простой.
Es su sistema y funciona. Funciona porque no hay culpabilidad no hay tormento, no hoy consecuencias. Es puro.
Джо, ну ты же знаешь, как работает система.
Jo, así funciona el sistema.
Его дыхательная система повреждена. И этот портативный инкубатор работает со сбоями.
Su sistema respiratorio es ineficiente y ese tubo de incubación no funciona.
Мне кажется, что система не работает.
Yo creo que el sistema no funciona.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]