English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ С ] / Смешной

Смешной tradutor Espanhol

13,139 parallel translation
То есть он очень милый, и очень умный, и очень смешной, но всё время носит сабо.
Es realmente mono y realmente inteligente y realmente divertido, pero siempre lleva zuecos.
Правда он смешной?
¿ No es gracioso?
Слушай, я думаю, ты удивительный и смешной.
Mira, creo que eres increíble y divertido.
А ведь и действительно смешно!
¿ Sabes qué? Es muy divertido.
Тебе смешно?
¿ Te estas riendo?
- Это смешно.
Ridículo.
Это почти смешно, правда.
Es casi risible, de verdad.
- Это не смешно
- No es gracioso.
Не смешно.
no es gracisoso.
Я помогу вам, чем только смогу. А Токин ответил Клайду, что будь его рот банком, в нем бы уже лежал член мамы Клайда, и это смешно, потому что мама Клайда мертва. Стойте, стойте.
quiero ayudarte en todo lo pueda entonces Token le dice a Clyde que si su boca fuera un banco, la mama de Clyde ya le habria depositado su pito, lo cual es gracioso porque la mama de Clyde esta muerta! espera, wait, wait, whou, whou.
Это смешно.
Esto es ridículo.
Тебе смешно?
¿ Algo te hace gracia?
Как смешно.
Muy divertido.
Это смешно.
Esto es muy gracioso.
Очень смешно.
Muy gracioso.
Не смешно.
No es divertido.
Смешно.
Divertido.
Ты должна рассказать, Джейн, это смешно. Это не было смешно.
Tienes que decirle a Jane, es gracioso.
– Это смешно.
- ¡ No lo hiciste!
– Смешно. – Согласна.
- Divertidísimo.
Было так смешно, когда вы притворились, что подложите деньги в мамин чемодан.
Eso fue muy divertido, cuando fingió como si fueras a poner dinero en la maleta de mi madre.
- Смешно.
- Ridículo.
Очень смешно, Санта-Санта! Ха, ха!
Muy gracioso, Papá Noel de verdad.
Разве это смешно?
¿ De qué te ríes?
Это просто смешно.
Eso es ridículo.
Смешно. Дело десятилетней давности всплыло на поверхность.
Es gracioso, un caso de hace diez años vuelve de la nada.
Это смешно.
Es ridículo.
Звучит ни разу не смешно.
Eso suena para nada divertido.
Джордж, сухой закон — это не смешно.
George, la prohibición no es divertida.
Давай, Джон, это... это... это просто смешно.
Vamos, Jon, eso es... ridículo.
Смешно.
Muy gracioso.
Чувствую себя смешно.
Me siento ridículo.
Очень смешно.
- Qué divertido.
— Да просто смешно смотреть, как помыкают взрослым мужиком.
- Es divertido ver como le das órdenes a un hombre crecidito como ese.
Народ, я понимаю, вам смешно как Джеки вертит Деном.
Veréis chicos, ya sé que os parece divertido ver a
Это смешно!
¡ Es ridículo!
И красиво и совсем не смешно. — Да.
Y ardiente y para nada gracioso.
- Это смешно.
- Es ridículo.
Думаешь, это смешно.
Crees que es divertido.
Это не смешно.
Esto no es gracioso.
Это ни разу не смешно!
¡ Nadie lo encuentra gracioso!
Очень смешно. Нет, это кольцо Йена из сейфа.
No, es el anillo de Ian del contenedor.
Очень смешно.
¡ Divertidísimo!
Это не смешно!
¡ No es divertido!
Не то, чтобы я думал, что это смешно.
No creo que sea divertido.
Очень смешно, Тодд.
Muy gracioso, Todd.
Я каждому из вас рассмеюсь в лицо. Да это просто смешно!
Bueno.
Это не смешно.
Dejar de reír.
Ладно. Очень смешно.
Muy bien.
Ладно. Это уже второй раз. И уже не смешно...
Bien, esta fue la segunda vez, y no es tan graciosa la broma la segunda vez porque ya está explicada.
Нет, мне уже не смешно, смотрите.
No, ya no me estoy riendo. Miren. Miren.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]