English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ С ] / Смешная девчонка

Смешная девчонка tradutor Espanhol

29 parallel translation
Смешная девчонка.
Adiós, simpática.
- Смешная девчонка.
- Hola, simpática.
Спокойной ночи, смешная девчонка.
Buenas noches, simpática.
До чего смешная девчонка!
Qué chica tan rara.
Просто смешная девчонка.
Sólo soy una pequeña niña graciosa.
"Смешная девчонка", ми-бемоль.
"Funny Girl", Mi bemol.
"Смешная девчонка" Барбары Стрейзанд.
# "Funny Girl", de Barbra Streisand #
* Ты смешная девчонка *
# You're a funny girl " # Eres divertida
* Когда ты смешная девчонка *
# When you're a funny girl # Cuando eres una chica divertida
* Парень сказал : "Смешная девчонка" *
# The fella said "a funny girl" # El tipo ha dicho "chica divertida"
Заключительный номер Барбары из моего любимого фильма "Смешная девчонка".
Oh, el número final de Barbra de mi película favorita... "Funny Girl".
Тебе нравятся мюзиклы. Так это - "Сегодня Вечером" из Истории Вестсайда, И я собираюсь осадить этот сраный порядок и ты, смешная девчонка, не сможешь повлиять на это!
¡ Bien, pues esto es "Tonight" de "West Side Story", y voy tirar la puta casa abajo para que no me llueva en el desfile, Funny Girl!
И "Смешная девчонка" сделала её звездой.
Y Funny Girl la hizo una estrella.
Знаешь, "Смешная девчонка" была просто мечтой. в театре в Пасадене, и... не знаю... думаю, что роль Джоаны мне бы подошла. - Ты жалеешь, что на прослушивании не спела песню Барбры?
Sabes, Fanny era solo un sueño. y la Casa de Juegos de Pasadena, y...
Рейчел получила главную роль в Бродвейском мюзикле "Смешная девчонка", и его режиссёр - странный тип с сумасшедшим взглядом, который даже не был уверен, что она подходит на роль.
Rachel obtuvo el papel en Funny Girl en Broadway, pero el director es algo raro y tiene ojos de loco y no estaba seguro de que fuera adecuada para el papel.
Сантана и Бриттани уехали в отпуск на Лесбос, А Рейчел всего в шести месяцах репетиций до роли ее мечты Фанни Брайс в постановке "Смешная Девчонка". которая очень скоро стартует на Бродвее.
Y Santana y Brittany se fueron a unas vacaciones extendidas en la isla de Lesbos, en Grecia, y Rachel ya ha pasado seis meses en su trabajo soñado de interpretar a Fanny Brice en Funny Girl, el cual está a punto de estrenar en Broadway. ¡ Emocionante!
Вы были такими классными, так поддерживали меня, пока "смешная девчонка" отсутствовала.
Ustedes han sido tan geniales y me han apoyado tanto emocionalmente durante mi gira de Funny Girl fuera de la ciudad.
Да, мы знаем. "Смешная девчонка" выходит через две недели.
Sí, ya lo sabemos. Funny Girl empieza en dos semanas.
У меня вечерняя смена в кафе, а "Смешная девчонка" ушла в сумрак.
Tengo el turno de la tarde en la cafetería y sé que lo de Funny Girl está negro.
Рейчел, я читала эту потрясающую статью и они предсказывают, что "Смешная девчонка" станет большим хитом.
Rachel, he leído un maravilloso y están prediciendo que Funny Girl va a ser un gran éxito.
Кто-нибудь, вызовите сапёров, потому что "Смешная девчонка" точно не выстрелит.
Que alguien llame a la brigada antibombas, porque Funny Girl sin duda será un fracaso sin diversión.
Знаете, оно же называется "Смешная девчонка", и я подумал, оно будет о смешной девчонке.
Quiero decir, se llama Funny Girl. Pensé que trataría sobre una chica graciosa.
Я знала, что "Смешная девчонка" будет кошмаром.
Sabía que Funny Girl podía ser un desastre.
Смешная девчонка возвращается в город, завидует своим более талантливым друзьям...
"Funny Girl" vuelve a la ciudad, tiene celos de - sus amigos con más talento... - ¿ Qué?
Сью Сильвестр приехала в Нью-Йорк на премьеру моего шоу на Бродвее - "Смешная девчонка"
Sue Sylvester vino hasta Nueva York para verme en la noche de mi estreno en Broadway... Funny Girl...
Моя золотая девчонка. * Отсылка к мюзиклу "Смешная девчонка" *
Bueno, ¿ qué opinas?
Ты умная, блестящая, смешная девчонка!
¡ Tú, lista, brillante y ridícula chica!
"Унесенные ветром", "Смешная девчонка".
Lo que el viento se llevó
И я говорю это не потому, что у неё день рождения. Но, Роза, ты самая добрая, умная, смешная, сексуальная девчонка, которую я встречал.
Pero, Rosa, eres la chica más amable, inteligente, divertida y sexy que he conocido nunca.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]