Соберись tradutor Espanhol
1,066 parallel translation
Соберись и лети как надо, а то я тебя на дрова изведу!
¡ Enderécese y vuele recto, o lo quemaré!
Фестер Аддамс, соберись с силами и постучи трижды...
Lucas Addams... reúne tu fuerza... y golpea 3 veces.
Гастон, соберись, в конце концов.
Gastón, debes animarte.
Ну-ка, соберись!
Cálmate.
Послушай! Соберись! Теперь слушай!
Cálmate y escúchame.
Соберись с духом, Вустер, и стащи этот молочник.
¡ Contrólate, Wooster, y recupera esa jarra-vaca!
Вставай, говорю, соберись!
Levántate, digo, cálmate!
Соберись. Дело серьёзное.
Espero que pueda salir del pozo.
Соберись.
Contrólate.
Соберись! Ты пойдешь туда, солдат.
Acuéstate y baja la cabeza.
Соберись с мыслями.
Cálmate.
- Соберись и успокойся!
- ¡ Agador, calmate!
Соберись, Дэйв. Давай.
Te toca batear, Davey.
Соберись ты, наконец.
- ¡ Serénate!
Соберись с силами. Всё продумай.
Tienes que hacer acopio de fuerzas.
Соберись, и без паники.
Cálmate, cálmate.
Соберись и доплюнь.
Tienes que practicar.
Соберись.
Anímate.
Соберись против них, и прощай Олимпиада.
Rebélate contra ellos, y adiós Juegos Olímpicos.
Соберись. Держись.
y... manténte.
Соберись, возьми себя в руки.
No te imagines cosas.
Ладно, соберись.
De acuerdo.
Соберись.
Concéntrate, ¿ sí?
Соберись, Любек сейчас с помощью этого кондитерского изделия ты перенесёшься в атмосферу свадьбы одного из самых стильных и романтичных сторонников нацистов во всей британской королевской семье.
Prepárate, Lubeck. Estás a punto de ser lanzado, vía pastel a la boda de uno de los más románticos simpatizantes de los Nazi en la familia real británica.
Соберись, парень.
Espabila, grandullón.
Давай! Соберись! Пиф, паф!
Venga, empiece. ¡ Bang, bang!
Соберись, Троица.
Concéntrate, Trinity.
Соберись.
Céntrate.
Соберись.
Mantén la atención.
Соберись.
Atención.
Папа, соберись.
Papá. Pon buena cara.
Соберись, Руд.
Haz algo.
Давай, соберись, парень.
Vamos, pibe, vamos. Regresa a la pelea.
- Пап, соберись. Заново.
Debes concentrarte.
Соберись, приятель.
Ponte las pilas.
Соберись
¡ Vamos!
832. Соберись.
¡ Ojo!
Ну, давай же! Соберись с силами!
- No puedo.
Соберись и давай еще раз.
Empieza cuando estés lista.
Соберись и врежь ему.
Dale duro y derríbalo.
- Вы знаете, вам очень идет этот наряд. - Уэсли, соберись!
Ese conjunto te queda muy bien, ¿ sabes?
- Слушай, соберись или вылетишь, понятно?
Mira, o te espabilas o te piras, ¿ de acuerdo?
Соберись, тряпка нам нужно это шоу!
¡ Tienes que controlarte, me oyes, necesitamos este programa!
Соберись.
¡ Peligro!
Соберись.
Prepárate.
Соберись.
Concéntrate. ¿ Weebo?
Давай соберись с силами.
Darle palanca.
Соберись, киска.
Contrólate, cobarde.
Ну, соберись.
Vamos.
- Давай соберись.
¡ Vamos!
Соберись!
Anímate.
соберись уже 17
соберитесь 252
собери 27
собери вещи 33
собери свои вещи 26
соберу вещи 18
собери всех 35
соберитесь вокруг 26
собери их 24
собери людей 23
соберитесь 252
собери 27
собери вещи 33
собери свои вещи 26
соберу вещи 18
собери всех 35
соберитесь вокруг 26
собери их 24
собери людей 23