English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ С ] / Соединенные штаты

Соединенные штаты tradutor Espanhol

484 parallel translation
- Вы вьехали в Соединенные Штаты без паспорта.
- Entró... en Estados Unidos... sin pasaporte.
Я думал, что ваша кожа будет зелёного цвета, независимо от того, следите вы за модой или нет... - А что сейчас называется колониями? - Соединенные Штаты Америки.
Creí que llegaría en pantalones de gamuza... o lo que esté de moda en- ¿ Cómo se llaman las colonias ahora?
Либо сделать бомбы и применить их, либо рискнуть и надеяться, что Соединенные Штаты, Советский Союз и весь остальной мир... найдут какой-то способ не уничтожать планету.
O que los Estados Unidos, la URSS y el resto de los demás se arriesgaran.. De alguna manera y optarán por la sobrevivencia.
В прошлом году мы ездили в Соединенные Штаты повидаться с Джулией.
El año pasado fuimos a EEUU a ver Giulia.
Да благословит Бог Соединенные Штаты Америки и уважаемых заседателей.
Dios bendiga a los Estados Unidos y a este honorable Tribunal.
Да благословит Бог Соединенные Штаты Америки и уважаемых заседателей.
Dios bendiga a los Estados Unidos de América y a este honorable Tribunal.
После ядерного нападения на Соединенные Штаты, как бы американцы смогли жить, если они привыкли к автомобилями, большим домам, телевидению, морозильникам и так далее?
Después de un ataque nuclear a los Estados Unidos, ¿ Vivirían los americanos como están acostumbrados, con sus automóviles, ranchos, televisión, congeladores y demás?
Экономический кризис беспрецедентной жестокости захватывает Соединенные Штаты, а затем и весь мир.
La devastadora crisis financiera sin precedentes se extendió sobre los Estados Unidos y sobre el mundo entero.
Микки, если Соединенные Штаты...
Mickey, si Estados Unidos...
"Соединенные Штаты Америки рады первыми приветствовать... новое государство Израиль"...
"Los Estados Unidos de América se enorgullecen de ser la primera nación en reconocer el estado de Israel y dar la bienvenida..."
Международная линия, мистер Лиланд, Соединенные Штаты, Калифорния.
Tiene una Ilamada de larga distancia. De California, EE. UU.
В конце 1930-х усилилось пацифистское движение, которое заставило Соединенные Штаты отказаться от участия во Второй мировой.
Aquí, a fines de los años 30, un creciente movimiento pacifista cuya influencia demoró la entrada de EE.UU a la Segunda Guerra Mundial.
О мой бог. Вчера вечером в Соединенные Штаты и Канаду прибыло несколько самолетов с беженцами.
Trás las últimas informaciones, el Gobierno británico y la Familia Real llegaron a salvo.
Анна Сэйдж, была депортирована в Румынию и больше никогда не вернулась в Соединенные Штаты.
Anna Sage fue deportada a Rumanía en 1936 y nunca volvió a los Estados Unidos.
Но точно не после апреля. Потому что в апреле я улетел в Соединенные Штаты.
De todas maneras no recuerdo haber estado, despues de abril, porque me fui a USA.
Третье место, Соединенные Штаты Америки,
El tercer lugar es para el estadounidense...
Я... я звоню в Соединенные Штаты. Клэйртон.
Estoy llamando a los Estados Unidos.
Так что вы можете делать с нами что хотите,.. ... но мы не будем здесь сидеть и слушать, как вы наговариваете на Соединенные Штаты Америки!
¡ Puedes hacernos lo que quieras, pero no nos quedaremos aquí sentados... a escucharte echar pestes de nuestra patria!
Две ведущие страны в производстве электрической энергии - это Соединенные Штаты Америки и Союз Советских Социалистических Республик.
Los dos principales países productores de energía eléctrica en el mundo son los Estados Unidos y la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas.
Две ведущие страны в производстве электрической энергии - это Соединенные Штаты Америки и Союз Советских Социалистических Республик.
Los dos principales países de producción de energía eléctrica en el mundo son los Estados Unidos de América y la Unión de Repúblicas socialistas Soviéticas.
Он возвращен в Соединенные штаты... итальянскими властями... и снова помещен в Манхеттанский госпиталь.
Lo devuelven a los EE.UU. las autoridades italianas. Lo readmiten en el hospital de Manhattan.
Соединенные Штаты угрожают морской блокадой.
Los EE. UU. Amenazan con un bloqueo naval.
Министр иностранных дел Советского Союза оправдывает это вторжение и обвиняет Соединенные Штаты в сознательном разжигании конфликта в Иране.
El secretario de estado soviético ha defendido la incursión y acusado a los EEUU de provocarla.
Соединенные Штаты могут послать войска в Средний Восток если русские не выведут свои войска из Ирана.
EEUU amenazó con enviar tropas al Medio Oriente si la URSS no abandona Irán.
В последнем заявлении Пентагона, Соединенные Штаты обвиняют Советский Союз в том, что они ввезли ядерные боеголовки на свою новую базу в Машхаде, Иран.
En una declaración del Pentágono, los EEUU acusan a la URSS de mover armas nucleares a su nueva base en el norte de Irán.
Соединенные Штаты поддерживают предложение Советского Союза о предоставлении "Фронту Освобождения Каскары" возможности обратиться к Ассамблее.
EUA apoya la moción de la URSS... para que el Frente de Liberación de Cascara... se dirija a la Asamblea.
Нет, он ничего не дал и Соединенные Штаты погрузились вновь в Великую Депрессию.
No funcionó, y la Gran Depresión de Estados Unidos se agudizó.
Соединенные Штаты - эта дорога!
¡ Estados Unidos, ese lado!
"Но Соединенные Штаты не имеют права уступить..."
Los EE. UU. No tiene ningun derecho a dar...
Знаете, чем бы вы были, если бы вас не защищали Соединенные Штаты?
¿ Saben qué serían sin nosotros, los EE. UU, para protegerles?
Если нам больше нечем заниматься на этой неделе мы должны разработать хотя бы один теракт, который продемонстрирует всему миру что Соединенные Штаты, или Великий Сатана... на самом деле - бумажный тигр!
Aunque no hagamos nada más esta semana tenemos que concebir al menos un acto terrorista que le enseñe al mundo que los Estados Unidos, el Gran Satanás no es más que un tigre de papel.
Боже, храни Соединенные Штаты и этот благородный почтенный суд.
Dios guarde a los Estados Unidos y a este honorable tribunal.
Соединенные Штаты Америки против Майкла Джей Лазло.
Estados Unidos de América contra Michael J. Laszlo.
А когда была выдана иммиграционная карточка, которую получают по приезде в Соединенные Штаты, так называемая "зеленая карта"?
Ahora dígame la fecha de la tarjeta de inmigración que se le entregó al llegar a EE.UU la llamada "tarjeta verde".
Мистер Костов, когда вы покинули Соединенные Штаты?
Señor Kostav, ¿ cuándo huyó a Estados Unidos?
Перед выходом в море он отправил письмо адмиралу Юрию Падорину, известив его о своем намерении послать ракеты на Соединенные Штаты.
Antes de zarpar, mandó una carta al Almirante Yuri Padorin en la cual anunció su intención de lanzar misiles contra los Estados Unidos.
Эта работа уже покорила Соединенные Штаты, от Нью-Йорка до Голливуда.
Una creación que ha conquistado los Estados Unidos, desde Nueva York a Hollywood.
Но все таки меньшее зло, чем Соединенные Штаты, мне кажется.
Ppero es algo menos malvada que los EEUU, creo.
СОЕДИНЕННЫЕ ШТАТЫ АМЕРИКИ
LOS ESTADOS UNIDOS DE AMERICA
МЭРИ ПРЕСТОН ВОЗВРАЩАЕТСЯ В соответствии с полученным вчера телеграфным сообщением мисс Мэри Престон покинула Женский Моторный Транспортный Корпус и немедленно возвращается в Соединённые Штаты.
REGRESA MARY PRESTON Conforme a un cable de ayer, la Srta. Mary Preston, de esta ciudad, renunció a la Tropa Femenina de Transporte, y regresará a los Estados Unidos de inmediato.
Все Соединённые Штаты, где бы ни были люди.
Era una pesadilla.
- У меня свой бизнес, завтра я уезжаю в Соединённые Штаты.
Los negocios. Mañana debo viajar a los EE.
А не опасно ехать в Соединённые Штаты?
¿ No será peligroso ir a los EE.
Возвращайся в Соединённые Штаты, друг!
¡ Regresa a los EE. UU., niño!
Я хорошо знаю, что могут предложить Соединённые Штаты.
Sé lo que me ofrecen los Estados Un ¡ dos.
Ты не хочешь ехать в Соединенные Штаты?
¿ No quieres ir a los EE UU?
- Это Соединенные Штаты.
Diga?
Я знал, что настанет день, и я приеду сюда, в Соединённые Штаты.
Sabía que algún día llegaría aquí.
Соединённые штаты разорвали дипломатические отношения с Россией.
Los EE. UU. Han roto sus relaciones diplomáticas con Rusia.
Соединенные Штаты против Лазло.
Estados Unidos contra Laszlo número 89-CM-22-80.
Строгие меры безопасности были сегодня в аэропорту Эскалан республики Вальверде, куда по сообщению властей свергнутый генерал Рамон Эсперанса будет доставлен для немедленной экстрадиции в Соединённые Штаты.
Se ha intensificado la seguridad en el aeropuerto Escalan en la república de Valverde. Fuentes gubernamentales informan que el depuesto general Ramón Esperanza será entregado para su extradición inmediata a los Estados Unidos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]