Соедините меня tradutor Espanhol
426 parallel translation
Соедините меня с Ку-Клус-Эйфелем
"Pongamé en contacto con el Ku-Klux-Eiffel."
Соедините меня с полицейским участком, скорее.
Llame a la Comisaría de Policía, ¡ rápido!
Соедините меня с моим домом в Фридэсдорфе.
Con mi casa de Friedersdorf, por favor.
Алло? Соедините меня с бароном фон Гайгерном.
¿ Me pone con el barón von Geigern, por favor?
Пожалуйста, соедините меня с Нью-Йорком.
Por favor, llame al número de Nueva York.
Пожалуйста соедините меня с госпиталем Маунтвью. Алло.
Póngame con el hospital Mountview, por favor.
Пожалуйста, соедините меня с Мерсье.
Por favor, comuníqueme con Mercier.
Соедините меня с Нью-Йорком!
Con la policía de Nueva York.
Соедините меня...
Hildy Johnson. Me da con...
Соедините меня пожалуйста.
¿ Podría comunicarme con él?
Девушка, соедините меня с отделом полиции, занимающимся пропажей людей.
Operadora, quiero hablar con el departamento de personas desaparecidas.
Винсроп, соедините меня с прокурором.
Winthrop, con el fiscal del distrito.
Соедините меня с полицией.
Hey, con la policía.
Оператор, соедините меня с четвертым.
Páseme con el número 4.
Соедините меня.
Pásemela.
Оператор, соедините меня с местным отделом полиции скорее.
Operadora, con la policía del estado. ¡ Deprisa!
Соедините меня с муниципалитетом.
Póngame con la capital del Estado
Соедините меня со всеми журналистами.
Traiga a todos los periodistas.
Замечательно! Соедините меня с мисс Медден в Нью-Йорке
Ya estará subiendo al tren.
Мисс Адамс, соедините меня с мемориальным заведением Брукса в Грейт Нек.
Srta. Adams, póngame con el asilo Brooks Memorial.
Соедините меня с миссис Уолкер.
Vaya por la Sra. Walker.
( фр. ) Соедините меня с посольствами...
¿ Puede ponerme con el servicio de información de las embajadas?
- А, соедините меня с ней.
- Ah, comuníqueme.
Соедините меня с Альбукерке 4923.
Con Albuquerque 4923.
Оператор, соедините меня с Чикаго!
Operadora, póngame con Chicago.
Соедините меня с господином Робертсоном.
Quiero hablar con el Sr. Robertson.
Соедините меня, пожалуйста, с мистером Старки.
¿ Quiere ponerme con el Sr. Starkey, por favor?
Соедините меня с полицией.
Póngame con la policía.
Соедините меня с мадемуазель Жози из шестнадцатого.
Páseme la Srta Josy.
Соедините меня с ЮЖ 8-2-3-1-1.
- Póngame con WJ 8, 2, 3, 1, 1.
- Соедините меня с 6-м полицейским участком.
Con la policía del distrito seis.
Девушка, соедините меня с отелем "Риц".
¿ Operadora? Póngame con el Hotel Ritz.
Соедините меня с полковником Далессоном.
Quiero hablar con el coronel Dalleson.
Соедините меня с ELY. 99.84.
Con Elysée 99 84, por favor.
Соедините меня с номером 8-6-2-7-17.
Póngame con el 86-27-17, por favor.
Сержант, соедините меня с инспектором Лефевром.
Déme con el inspector Lefèvre.
По очень важному делу. Соедините меня с президентом Меркином Маффлей в Пентагоне, Вашингтон.
Escuche, ha ocurrido una emergencia y quiero que haga una llamada urgente... al presidente Merkin Mitón en el Pentágono, en Washington D.C.
Пожалуйста, синьорина, соедините меня с адвокатской конторой Ансельми.
Señorita, con la oficina del fiscal.
Соедините меня с номером 1817. Спасибо.
Conécteme con el 1817, señorita.
Барышня... Соедините меня с домом Вотену, это еще не поздно...
Srta... póngame con la casa de Boteanu.
Соедините меня с фотостудией, пожалуйста. И поторопитесь.
Con el estudio del fotografo, por favor, rápido.
Соедините меня с полицией!
comuníqueme con la policía.
Будьте добры, соедините меня с номером 555 32-68.
Por favor, ¿ podría ponerme con el 555 3268?
Соедините меня с Парижем.
Quiero comunicarme con París.
- Мостик слушает, капитан. Соедините меня с Джоном Дейли, капитаном "Астральной королевы".
Páseme con el capitán Jon Daily de la Astral Queen en la estación orbital.
Соедините меня с доктором Квином, с его домом.
No. No, tengo una idea mejor.
- Соедините меня с полицией.
- Sí, con la policía.
Немедленно соедините меня с окружным прокурором на его домашний номер. Алло?
¿ Hola?
Соедините меня с клубом "Колония".
Eso es todo.
Если вы меня с ним не соедините,.. ... мистер Флэннаган может никогда не проснуться.
Será mejor que me pase con él o el Sr. Flannagan se retirará permanentemente.
Соедините, пожалуйста, меня с президентом компании.
Quiero hablar con el presidente de la compañía.
соедините меня с полицией 18
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня это устраивает 118
меня здесь нет 127
меня это не касается 110
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня это устраивает 118
меня здесь нет 127
меня это не касается 110
меня это не волнует 310
меня не волнует 692
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня что 106
меня зовут майкл вестен 82
меняется 37
меня зовут джо 19
меня не волнует 692
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня что 106
меня зовут майкл вестен 82
меняется 37
меня зовут джо 19