English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ С ] / Соедините меня

Соедините меня tradutor Espanhol

426 parallel translation
Соедините меня с Ку-Клус-Эйфелем
"Pongamé en contacto con el Ku-Klux-Eiffel."
Соедините меня с полицейским участком, скорее.
Llame a la Comisaría de Policía, ¡ rápido!
Соедините меня с моим домом в Фридэсдорфе.
Con mi casa de Friedersdorf, por favor.
Алло? Соедините меня с бароном фон Гайгерном.
¿ Me pone con el barón von Geigern, por favor?
Пожалуйста, соедините меня с Нью-Йорком.
Por favor, llame al número de Nueva York.
Пожалуйста соедините меня с госпиталем Маунтвью. Алло.
Póngame con el hospital Mountview, por favor.
Пожалуйста, соедините меня с Мерсье.
Por favor, comuníqueme con Mercier.
Соедините меня с Нью-Йорком!
Con la policía de Nueva York.
Соедините меня...
Hildy Johnson. Me da con...
Соедините меня пожалуйста.
¿ Podría comunicarme con él?
Девушка, соедините меня с отделом полиции, занимающимся пропажей людей.
Operadora, quiero hablar con el departamento de personas desaparecidas.
Винсроп, соедините меня с прокурором.
Winthrop, con el fiscal del distrito.
Соедините меня с полицией.
Hey, con la policía.
Оператор, соедините меня с четвертым.
Páseme con el número 4.
Соедините меня.
Pásemela.
Оператор, соедините меня с местным отделом полиции скорее.
Operadora, con la policía del estado. ¡ Deprisa!
Соедините меня с муниципалитетом.
Póngame con la capital del Estado
Соедините меня со всеми журналистами.
Traiga a todos los periodistas.
Замечательно! Соедините меня с мисс Медден в Нью-Йорке
Ya estará subiendo al tren.
Мисс Адамс, соедините меня с мемориальным заведением Брукса в Грейт Нек.
Srta. Adams, póngame con el asilo Brooks Memorial.
Соедините меня с миссис Уолкер.
Vaya por la Sra. Walker.
( фр. ) Соедините меня с посольствами...
¿ Puede ponerme con el servicio de información de las embajadas?
- А, соедините меня с ней.
- Ah, comuníqueme.
Соедините меня с Альбукерке 4923.
Con Albuquerque 4923.
Оператор, соедините меня с Чикаго!
Operadora, póngame con Chicago.
Соедините меня с господином Робертсоном.
Quiero hablar con el Sr. Robertson.
Соедините меня, пожалуйста, с мистером Старки.
¿ Quiere ponerme con el Sr. Starkey, por favor?
Соедините меня с полицией.
Póngame con la policía.
Соедините меня с мадемуазель Жози из шестнадцатого.
Páseme la Srta Josy.
Соедините меня с ЮЖ 8-2-3-1-1.
- Póngame con WJ 8, 2, 3, 1, 1.
- Соедините меня с 6-м полицейским участком.
Con la policía del distrito seis.
Девушка, соедините меня с отелем "Риц".
¿ Operadora? Póngame con el Hotel Ritz.
Соедините меня с полковником Далессоном.
Quiero hablar con el coronel Dalleson.
Соедините меня с ELY. 99.84.
Con Elysée 99 84, por favor.
Соедините меня с номером 8-6-2-7-17.
Póngame con el 86-27-17, por favor.
Сержант, соедините меня с инспектором Лефевром.
Déme con el inspector Lefèvre.
По очень важному делу. Соедините меня с президентом Меркином Маффлей в Пентагоне, Вашингтон.
Escuche, ha ocurrido una emergencia y quiero que haga una llamada urgente... al presidente Merkin Mitón en el Pentágono, en Washington D.C.
Пожалуйста, синьорина, соедините меня с адвокатской конторой Ансельми.
Señorita, con la oficina del fiscal.
Соедините меня с номером 1817. Спасибо.
Conécteme con el 1817, señorita.
Барышня... Соедините меня с домом Вотену, это еще не поздно...
Srta... póngame con la casa de Boteanu.
Соедините меня с фотостудией, пожалуйста. И поторопитесь.
Con el estudio del fotografo, por favor, rápido.
Соедините меня с полицией!
comuníqueme con la policía.
Будьте добры, соедините меня с номером 555 32-68.
Por favor, ¿ podría ponerme con el 555 3268?
Соедините меня с Парижем.
Quiero comunicarme con París.
- Мостик слушает, капитан. Соедините меня с Джоном Дейли, капитаном "Астральной королевы".
Páseme con el capitán Jon Daily de la Astral Queen en la estación orbital.
Соедините меня с доктором Квином, с его домом.
No. No, tengo una idea mejor.
- Соедините меня с полицией.
- Sí, con la policía.
Немедленно соедините меня с окружным прокурором на его домашний номер. Алло?
¿ Hola?
Соедините меня с клубом "Колония".
Eso es todo.
Если вы меня с ним не соедините,.. ... мистер Флэннаган может никогда не проснуться.
Será mejor que me pase con él o el Sr. Flannagan se retirará permanentemente.
Соедините, пожалуйста, меня с президентом компании.
Quiero hablar con el presidente de la compañía.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]