English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ С ] / Средняя школа

Средняя школа tradutor Espanhol

203 parallel translation
После десяти лет обширных исследований, средняя школа, колледж, военно-медицинская школа,
Tras 10 años de estudio, Instituto, primer ciclo,
- Средняя школа? - Кляксы.
- Bachillerato público.
Средняя школа Таунсенд Харрис... в ней учились только самые блестящие ученики.
en la escuela secundaria Towsend Harris... que es sólo para chicos brillantes.
Средняя школа Хиросимы класс 1Б.
Colegio del distrito, 6º B...
И теперь нас, повзрослевших, ждет совсем новая жизнь... вне этих почтенных и родных нам стен, известных под названием "Спрингвудская средняя школа".
Y como adultos, ahora debemos prepararnos para una nueva vida... afuera este ambiente, maravilloso... conocido como la secundaria de Springwood.
СРЕДНЯЯ ШКОЛА ТВИН ПИКС
INSTITUTO TWIN PEAKS
Первая средняя школа не такая уж и плохая.
El Instituto Primero de Secundaria no es malo.
Средняя школа Дугласа МакАртура 24 января, среда
SECUNDARIA DOUGLAS MACARTHUR MIÉRCOLES, 24 DE ENERO
Спрингфилдская средняя школа.
Esta noche : BALLET PROFESIONAL Mañana :
- Средняя школа Уилки.
CLUB DE JÓVENES TRIUNFADORES
Второе место - средняя школа Мэдисона.
Segundo lugar : Preparatoria Madison. Tercer lugar :
Леди и джентльмены, средняя школа Мэдисона.
Damas y Caballeros, La escuela preparatoria Madison.
Средняя школа Мэдисона.
La preparatoria Madison.
- Средняя школа.
La escuela media.
Средняя школа Рузевелта...
El instituto de Roosevelt...
- Средняя школа.
- En el instituto.
Ты сказал "средняя школа", не "приготовительная школа"?
¿ Dijiste de la preparatoria, no de la secundaria?
Это средняя школа Блю Бэй.
Hola, habla la Secundaria Bahía Azul.
Средняя школа.
La preparatoria.
Дамы и господа средняя школа Кеннеди представляет вам "Юг Тихого океана"
Damas y caballeros, la secundaria Kennedy les presenta "South Pacific".
Бостонская латинская школа, старейшая государственная школа в США, все еще лучшая средняя школа в Новой Англии.
Boston Latin, la escuela pública más antigua, sigue siendo la mejor.
Средняя школа Петалума.
" ¡ Presentación de Talentos!
Это не типичная средняя школа.
Esta no es una secundaria típica.
Это средняя школа Линкольна, моя альма-матер
Este es el liceo Lincoln, mi "alma mater".
Средняя школа. Десятый класс.
En la secundaria, en décimo grado.
Средняя школа Нашей Пресветлой Девы 28 января, пондельник
SECUNDARIA OUR LADY OF LIGHT CALLE 18 OESTE N ° 274
Средняя школа Такер 4 февраля, понедельник
ESCUELA TUCKER OCTAVA AVENIDA 178
Средняя школа Yingying.
De la Escuela Secundaria Yingying.
- Средняя школа Гровера Клевеланда.
- Como en la secundaria. - ¿ Qué?
И потому - прощай Африка и здравствуй милая средняя школа. Всё нормально.
Asi que Adiós Africa y Hola a la enseñanza secundaria
Средняя школа имени Гарольда Томаса.
Sí, la Harold Thomas High.
- Средняя школа Южного побережья.
- Escuela Secundaria South Shore.
Я говорю, это всего лишь средняя школа пинг-понга и синоптики, прогнозирующие градины размером с консервированную ветчину.
Partidos de ping-pong de los institutos meteorólogos que pronostican granizo gigantesco.
"В июне средняя школа округа Броуард, штат Флорида, " провалила 6.500 учеников из-за так называемой компьютерной ошибки.
Broward County, Florida 500 estudiantes reprobaron erróneamente en junio lo que fue llamado un error de computadoras.
- Средняя школа?
¿ La secundaria?
Да, средняя школа это потрясно Неповторимо.
Sí, el colegio es increíble. Es extraordinario.
Средняя школа.
De la secundaria.
Это всего лишь средняя школа.
Sólo es Secundaria.
- Средняя школа "Юнион Уэллс".
- Instituro Union Wells.
Средняя школа "Юнион Уэллс" в городе Одесса, штат Техас.
El Instituto Union Wells está en Odessa, Texas.
Чувак, средняя школа, действительно, отстой.
Dios, la secundaria realmente apesta.
Там так же сказано, что её предыдущим местом работы была средняя школа Арчифилд, в Акроне, штат Огайо.
Esto también dice que antes trabajaba en la secundaria Archfield de Akron, Ohio.
Я помню, что в первый день, я был в сопровождении двоюродного брата и средняя школа способом сказал мне, чтобы сидеть. Он хотел показать мне что-то очень интересное и я сказал : "Конечно".
El primer día, recuerdo estaba acompañada por un primo, en mitad de camino a la escuela me hizo sentarme, me dijo que quería mostrarme algo muy interesante y yo dije "Claro."
Одна средняя школа, одна сплоченная группка богатеньких детишек. На карманные деньги они покупали себе настоящее мороженое.
Una escuela pública un grupo cerrado de niños bien con suficiente dinero en el bolsillo para comprar helados.
Кстати, вы не читали в сегодняшней "Нью-Йорк таймс" материал о пчелах? Филадельфийская средняя школа, Филадельфия - 9 : 45 утра
¿ Han escuchado que las abejas están desapareciendo?
следующая остановка - средняя школа.
¡ Y hablando del maltrato infantil! Próxima parada : ¡ La escuela primaria!
СРЕДНЯЯ ШКОЛА ТВИН ПИКС ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ!
INSTITUTO DE TWIN PEAKS BIENVENIDO
Обычная средняя школа, я и сам в такой учился.
Yo asistí a una escuela pública.
"Наша Пресветлая Дева", средняя школа 29 января, вторник
SECUNDARIA OUR LADY OF LIGHT CALLE 18 OESTE N ° 274 MARTES 29 DE ENERO
Средняя школа...
Escuela intermedia...
А средняя школа Ниси?
¿ Pero que hay sobre la secundaria Nishi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]