English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ С ] / Стефания

Стефания tradutor Espanhol

36 parallel translation
( Стефания - принцесса Монако, певица )
¿ Acaso sólo les importa la belleza?
Стефания призналась мне в любви.
Step me dijo que me amaba.
Стефания, у тебя три секунды, чтобы убраться...
Stefania, te doy 3 segundos para irte.
Стефания, а теперь скажи это им, если уверена... что снова хочешь быть им матерью, а не мотаться целыми днями по городу.
Stefania. Quiero que digas frente a ellos si estás segura de querer ser madre de nuevo en vez de andar por ahí como siempre hiciste.
Стефания Сандрелли!
¡ Stefania Sandrelli!
- Это Стефания Сандрелли?
- Stefania Sandrelli.
Стефания - ваша единственная дочь?
¿ Es hija única?
Пола, Персефона, Стелла, Стефания.
# Paula, Persephone, Stella y Stephanie #
Стефания, ты слышал шутку Брунетти про полицейского и коробку передач?
Stefania, ¿ has oído el chiste de Brunetti sobre un policía que no encuentra el cambio de marchas?
Стефания... Я хочу поговорить с ним наедине, скажи ему, чтоб подождал в моей комнате.
Stefania, quiero hablarle a solas, que me espere en mi estudio.
Стефания, я уверена, что все они на нас пялятся!
Stefania, te digo que no me equivoco. Nos están mirando todos.
вы, винченцо и Стефания, ничего не сможете с собой сделать чтобы перестать любить Антонио.
Vosotros, Vincenzo y Stefania no hay nada que podáis hacer para no querer a Antonio.
Его жена, Стефания Чэпман - племянница сенатора и внучка бывшего губернатора.
Su mujer, Stephanie Chapman es la sobrina de un Senador y la nieta de un ex Gobernador.
Стефания Чэпман оплатила ланч в Аллегра.
Stephanie cargó en cuenta el lunch en Allegra.
- Стефания Чэпман солгала мне.
Stephanie Chapman me mintió.
- Позвольте мне кое-что сказать... - Стефания.
Déjame decirte algo, Stephanie
Но ни сенатор Чэпман, ни Стефания Чэпман не убивали Хлою Перкинс.
Pero ni el Senador Chapman o Stephanie Chapman asesinaron a Chloe Perkins.
Стефания Чэпман...
Stephanie Chapman...
"Спасибо Стефания" - это для его матери.
"Gracias, Stefania", por su madre.
Стефания, что за вздор ты несёшь.
Stefania, qué tonterías dices.
Сколько в тебе убеждённости, Стефания.
Cuánta seguridad, Stefania.
Стефания, мы не возражаем, потому что бережём тебя, не хотим вгонять в краску.
No rebatimos porque te queremos. No queremos dejarte en ridículo.
Стефания, ты сама напросилась.
Stefà, tú lo has querido.
Стефания...
Stefà...
Стефания, я уже лет 40 теряю хватку, капля за каплей.
Stefania, llevo 40 años perdiendo golpe, es un goteo constante.
Скажи мне одну вещь, Стефания.
Dime una cosa, Stefà.
По крайней мере, одно прекрасное занятие у нас в запасе, Стефания.
Aún nos queda algo bonito por hacer.
Я Стефания Вадува Попеску. и наши корни намного глубже.
Soy Stefania Vaduva Popescu, y nuestras raíces son incluso más profundas.
Сестра Стефания?
¿ Hermana Stephanus?
Это сестра Стефания.
Ella es la hermana Stephanus.
Пришла Стефания Вадува Попеску.
Stefania Vaduva Popescu está aquí.
Стефания Вадува Попеску в замке.
Stefania Vaduva Popescu está en el castillo.
И сейчас Стефания, предав Адалинду, самостоятельно продаёт ребёнка семье.
Y ahora Stefania está traicionando a Adalind y tranzando al niño con la misma familia real.
Твоя подруга Стефания была в замке.
Porque tu amiga Stefania estaba en el castillo.
Стефания!
¡ Stefania!
- Стефания, сможешь заменить его?
- Sí. - ¿ Quiere que le sustituyamos? - Sí, si, correcto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]