English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ С ] / Сумасшедший ублюдок

Сумасшедший ублюдок tradutor Espanhol

44 parallel translation
Ты - сумасшедший ублюдок.
Está realmente loco.
Я слышал этот сумасшедший ублюдок живет теперь на улице. Да. Что еще нового?
Me enteré que ese cabrón vivía en la calle.
Вот сумасшедший ублюдок...
Maldito loco...
Ты, сумасшедший ублюдок!
¡ Cabrón chiflado!
- Сумасшедший ублюдок.
- Estás loco.
Давай. - Ты сломал мне нос, сумасшедший ублюдок.
Me rompiste la nariz, loco bastardo.
- Что? - Восемь дюймов от обочины, ты сумасшедший ублюдок.
- ¡ Está a 8 pulgadas loco hijo de puta!
Восемь дюймов от обочины, ты сумасшедший ублюдок!
¡ Está a 8 pulgadas loco hijo de puta!
Да, сумасшедший ублюдок был той ночью на заправке.
Sí, ese capullo loco estaba en la gasolinera la otra noche.
Сумасшедший ублюдок
Jodido loco.
Сумасшедший ублюдок.
Loco bastardo.
Ты сумасшедший ублюдок, Дэнни.
Realmente eres un loco hijo de puta, Danny.
Сумасшедший ублюдок...
Bastardos.
Ты сумасшедший ублюдок. Какое отношение это имеет ко мне?
Jodido loco. ¿ Qué tiene esto que ver conmigo?
Почему ты не убил себя, ты больной, сумасшедший ублюдок!
Por qué no te matas, bastardo loco y enfermo!
Я не знаю, что этот сумасшедший ублюдок может подразумевать под "агнцем".
No sé lo que significa un "cordero" para este gilipollas loco.
И зачем этот сумасшедший ублюдок сунул задницу не в своё дело?
Hijo de puta, ¿ tenía que meterse hasta el tope?
Сумасшедший ублюдок.
Maldito loco.
Отпусти меня, сумасшедший ублюдок!
Sácame de aquí, cabrón chalado.
" ы сумасшедший ублюдок.
Maldito loco.
Какого хера, сумасшедший ублюдок?
¿ Qué carajo, loco hijo de perra.
- Сумасшедший ублюдок делает пироксилин!
- ¡ El bastardo loco está haciendo algodón explosivo!
Шелдон, когда началась эта ссора парковочным местом, Я даже представить не мог, как это много - сумасшедший ублюдок
Sheldon, cuando todo esto del lugar de estacionamiento empezó, no tenía idea de cuánto un loco bastardo...
Я слышу, что ты совсем сумасшедший ублюдок в кольцо.
He oído que eres un maldito desenfrenado en el ring.
- Чертова преисподняя, Дикси, ты сумасшедший ублюдок.
Cielos, Dixie. Eres un loco desgraciado.
Жить с Пенни, а не с тобой, сумасшедший ублюдок
A vivir con Penny y no contigo, bastardo loco.
Сумасшедший ублюдок?
- ¿ Bastardo loco?
Я скучал по тебе, сумасшедший ублюдок.
Yo también te extrañé bastardo demente.
Сумасшедший ублюдок.
Maldito desgraciado.
Сумасшедший ублюдок из номера 312.
El loco hijo de perra de la 312.
Сумасшедший ублюдок доживает в Мексике.
Ese cabrón chalado que vive en México.
Даже если он выжил во время взрыва, обвал шахты отрезал его от выхода. Сумасшедший ублюдок...
Aunque hubiera sobrevivido a la explosión, el derrumbe habría tapado la entrada.
Нет... этот сумасшедший ублюдок.
No, ese loco imbécil.
Анархист Heimdhal охотился на меня и, Я не могу позволить... сумасшедший ублюдок получить его Потому что я не сумасшедший.
El anarquista Heimdhal me esta persiguiendo y... no puedo dejar que... ese loco desgraciado lo obtenga porque yo no estoy loco.
Если бы не ты... этот сумасшедший ублюдок, застрелял бы себя до смерти пулями из пенопласта
Si no fuera por ti, el loco podría haberse disparado a muerte con un trocito de gomaespuma.
Сумасшедший ублюдок выпрыгнул в окно чтобы избежать расстрела.
El loco brincó de una ventana para que no le dispararan.
Идиот, сумасшедший ублюдок!
¡ Estúpido loco hijo de puta!
Сумасшедший ублюдок!
¡ Loco hijo de puta!
Я же сказал, что этот ублюдок сумасшедший.
Loco de atar. ¿ Cómo chucha me llamaste, hombre?
Я скучаю по тебе, ты сумасшедший польский ублюдок!
¡ Te extraño, loco polaco bastardo!
Сумасшедший слепой ублюдок на свободе!
¡ Loco ciego á las carreras!
Хакам может и злой ублюдок, но он же не сумасшедший.
Puede que Hakam sea un cabrón, pero no está loco.
Сумасшедший старый ублюдок.
viejo bastardo loco.
Ты сумасшедший... ублюдок.
Eres un cabrón enfermo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]