Таксист tradutor Espanhol
297 parallel translation
- Ты знаешь, сколько таксист...
- ¿ Tú sabes cuánto ha costado el taxi?
А таксист?
¿ Qué hay del taxista?
Был награжден Серебряным Крестом. Таксист Эрни был заброшен с десантом во Францию.
Ernie, el taxista, se lanzó en paracaídas sobre Francia.
Факт номер 3 : таксист, который вез тебя назад от Полины.
Tercera conexión : el taxista que te recogió en el Apto. de Pauline.
- Таксист с трудом нашел это место.
- Al taxista le costó trabajo encontrarlo.
Таксист не хочет ждать.
El taxista no quiere esperar, Elwood.
А мой брат Джо таксист в "Браун" около 12 лет.
Mi hermano Joe conduce taxis para Brown Cabs hace 12.
Он таксист.
Es taxista.
Этот таксист на нас пялится.
Ese taxista lleva tiempo mirándonos.
Какой таксист?
¿ Qué taxista?
Господи, я же сам таксист.
Por el amor de Dios, yo tengo un taxi.
Эй, таксист!
¡ Taxista!
Я таксист.
Soy taxista.
Эй, таксист, здесь нельзя стоять.
Oiga, no se puede parar aquí.
Однажды ты села в мою машину. Я - таксист.
¿ Recuerdas cuando subiste a un taxi?
Таксист сражается с гангстерами
Taxista combate a gángsters
Мог он быть тем, про кого говорил таксист?
Es quién el conductor del taxi nos conto.
— Наверное, это был таксист Немото.
Debe haber sido Yamato.
Таксист мог вас убить.
El taxi ha podido mataros.
Слушай сюда, таксист. Услышишь о ней, позвонишь нам.
Si oyes de ella, llámanos.
Таксист теряет терпение, оказавшись в дорожной пробке.
El taxista se impacienta con los embotellamientos de tráfico.
Нам очень нужно в аэропорт. Послушайте, я простой таксист.
Yo solo soy un simple taxista, no un cazador de recompensas.
А таксист - китаец.
Y el taxista era chino.
Таксист убивает епископа!
"Taxista mata a un obispo"
Послушай, мистер таксист, не доставай меня!
¡ Oiga señor taxista, no nos friegue!
Ну-ка, мистер таксист, расскажите, что в вашей жизни было хуже этого.
Muy bien, señor taxista, ¿ Qué cosa le sucedió a usted que fuera peor que eso?
Таксист, который привез меня сюда из Афин, не поедет в Албанию.
Mi taxista no quiere cruzar a Albania.
"Таксист № 2"?
¿ "Taxista número dos"?
Я таксист, понимаешь?
Conduzco un taxi, ¿ sabe?
Сумасшедший таксист говорит, что это аэропуэрто.
Este taxista loco me está tratando de decir que este es el aeropuerto.
Профессия? Я пишу таксист-маньяк или просто маньяк?
¿ Su profesión es taxista loco por la velocidad o sólo loco?
Забавная вещь, когда ты в одном из этих такси в Манхэттене, Ты почему-то не пугаешься, не важно как быстро едет таксист.
Lo gracioso de los taxis cuando vienes a Manhattan es que por alguna razón no te asustas, sin importar lo rápido que vaya.
Я ехала к вам и этот таксист
Venía hacia aquí y el taxista...
Мне позвонил таксист из аут Энда
Puede ser importante. Me llamó un taxista del Lado Sur.
Его подруга видела, как он пытался выбраться из Как таксист ударил его с фонариком.
Su novia lo vio luchando con el chofer, que lo golpeaba con una linterna.
- Мертвый таксист ваш? Диспетчер гаража наконец отзвонился.
Noticias del taxista muerto, han llamado del registro.
Это хорошо, потому что мой таксист уже уехал.
Qué bueno, porque mi taxi ya se fue.
Тебе повезло, что таксист не учуял твоих денег.
Tienes suerte que los taxistas no olieran el dinero.
Застукал бы таксист, ты был бы в больнице.
Si ellos te agarraban estarías en el hospital.
- Здесь указано, что Вы таксист. - Так и есть.
- Aquí dice que es taxista.
Ты - таксист.
- Eres taxista.
- Таксист.
- Taxista.
- Я вам не чёртов таксист.
No soy un maldito servicio de taxi.
Интересуюсь, каково это быть охранником? Всегда мечтал об этом. [ * отсылка к к / ф "Таксист" 1976г. реж.
Me preguntaba que tal está lo de guardia de seguridad.
Таксист принес телеграмму...
Un taxi me trajo un telegrama.
Почему таксист, а не капеллан?
¿ Ni capellanes, ni asesores? ¿ Taxistas?
Таксист как-то сказал мне : "Эй, кажется, ты притягиваешь людей".
Un taxista me dijo una vez, "Eh, usted parece atraer a las personas".
- Моряк, таксист и женщина.
- Un marinero, un taxista y una chica.
- Нет, таксист спер.
- ¡ No, el taxista se lo ha robado!
Точно таксист!
¡ Su jeta no me gustó!
Падре, очнитесь, это я, ваш таксист!
Padre, soy yo, el taxista, padre.