Террористов tradutor Espanhol
986 parallel translation
"разоблачающие" революционеров-активистов как террористов и преступников.
Ellos también quisieron hacer pasar a los militantes revolucionarios... por terroristas y criminales.
Да, она член банды террористов. Они давно выслеживают меня.
De un grupo terrorista que ha estado tras de mi muchos años.
Что придет банда террористов, чтобы забрать все эти красоты.
De que venga una pandilla de terroristas a arrebatarnos todas estas bellezas.
По мне так главное, чтоб не было террористов!
¿ Los viajes? No me asustan.
"До сих пор остаются неизвестными направление самолета " и требования террористов. "
Por ahora no se sabe la dirección a la que se dirige el avión, ni tampoco las demandas de los secuestradores.
Нам известны требования террористов.
Les digo que solo hemos recibido sus peticiones.
Но если освободить террористов, они снова убьют невинных людей.
pero si esos terroristas son liberados, matarán a gente inocente.
"Если правительство не сообщит о своем намерении " освободить 43 террористов, сидящих в израильских тюрьмах, " среди которых Козо Окамото и архиепископ Капучи,
Si Israel no accede a la liberación inmediata de 43 de sus hombres encerrados en cárceles israelíes, incluyendo al asesino Kozo Okamoto y al traficante de armas Archbishop Capucci, amenazan con matar rehenes a partir de mañana por la tarde. "
Террористов всего десять.
Respecto a los terroristas, hay unos diez.
По-моему, Рабин освободит террористов, и делу конец.
Que Rabin va a dejar que los 43 prisioneros se vayan, y eso será el fin de todo.
"Израилю придется подчиниться и отпустить убийц и террористов. " Подобного не случалось с момента основания государства ".
Israel se verá forzada a ceder y liberar a terroristas y asesinos por primera vez en su historia. "
Сан-Франциско? ! "ОТ БОМБ ТЕРРОРИСТОВ ПОГИБЛО..."
¡ San Francisco!
155-миллиметровые орудия ведут огневую подготовку, объект - позиции террористов, туда потом двинутся танки.
Detrás, vemos la artillería israelí, cañones de 155 mm. debilitando las posiciones del enemigo... preparándose para la incursión de las fuerzas blindadas.
Из лагеря доносятся выстрелы, его очищают от террористов.
Desde el campamento se elevan detonaciones de disparos. Están limpiando el campamento de terroristas.
Трое сдавшихся террористов - дети, но до этого они успели ранить командира нашего взвода. Это ты их поймал?
Tres terroristas que se entregaron, son apenas niños, sin embargo lograron herir a un oficial.
Теперь здесь появились эти дикие подростки, которые выступают, как на параде, словно банда террористов.
Ahora tenemos a estos salvajes, comportándose como terroristas
- Через два часа ученый демонстрирует карту "Винчи" а наш постоялец слушает и запоминает он научился в школе шпионов и террористов все запоминать...
Dos horas más tarde, el científico explica el plano de Vincha... Nuestro inquilino escucha y memoriza... Fue adiestrado en los campamentos terroristas para memorizarlo todo.
ак по-вашему, чем вызваны последние атаки террористов? Ќеспортивное поведение.
¿ Qué se esconde detrás del aumento en los atentados?
— колько террористов ты встречал, — эм. Ќасто € щих террористов?
¿ Cuántos terroristas de verdad has conocido?
Ќасто € щих террористов?
¿ Terroristas de verdad?
Посмотреть на лицо моего папочки, когда он узнает, что я нахожусь в руках террористов.
Me consuela imaginar... la cara de mi padre cuando le digan que soy una rehén. Si le piden poco, no contestará la llamada.
И связался с кучкой грязных террористов. Просто какая-то английская Патти Херст!
Es la Patty Hearst de la diplomacia británica.
Оператору позвонил человек, утверждающий,.. ... что он Малак Аль Рахим - один из самых жестоких террористов.
... se recibió la llamada de un hombre, alegando ser Malak Al Rahim uno de los terroristas más notorios.
Эта зона блокируется в связи с действиями террористов.
Esta área ha quedado acordonada debido a un ataque terrorista.
Девять миллионов террористов в мире и я нашел единственного, с размером ноги, меньшим чем у мой сестры.
Tuve que matar a un terrorista de pies pequeños.
Я повторяю. Неизвестное число террористов шесть или больше вооружены автоматическим оружием в здании Накатоми Сентури Сити.
Unos terroristas sitiaron..... el edificio Nakatomi, en la Plaza Century.
Поуелл, откуда вам это пришло... он мог быть одним из террористов, тянущих вас за нос.
¿ No crees que pueda ser un terrorista engañándote?
Лучшее нам выяснить это,... мы имеем возможно 30 или 35 заложников вероятно на 30-ом этаже и возможно семь или восемь террористов.
Sabemos que hay unos 30 ó 35 rehenes..... tal vez en el piso 30 hay 7 u 8 terroristas.
Благодаря ему, у вас уже 7 террористов, а не двенадцать.
También por él sólo quedan 7 terroristas.
Я полагаю, что мы схватим террористов, и потеряем 20-25 % заложников, максимум.
Los atraparemos..... y perderemos como al 20 % de los rehenes.
Нам поступил звонок с вашего телефона по поводу террористов.
Desde su teléfono, hemos recibido una llamada en relacion con unos terroristas.
Поступил звонок с вашего телефона по поводу шиитских террористов.
Desde su teléfono hubo una llamada en relacion con unos terroristas shiitas.
Вы знаете шиитских террористов? Которых показывали в новостях?
¿ Conoce a unos terroristas shiitas?
Говорят, там база террористов.
Se rumorea que es una base terrorista.
Мы уничтожили террористов.
Matamos a los terroristas.
– На ежегодном званом обеде террористов.
- En su almuerzo terrorista anual. - Sí.
Группа армейского спецназа уже здесь, готовится к обезвреживанию террористов. - Боже мой.
Ha llegado una unidad especial del ejército que se está preparando para atacar a los terroristas.
Группа армейского спецназа уже здесь, готовится к обезвреживанию террористов.
Ha llegado una unidad especial del ejército que se está preparando para atacar a los terroristas...
это случайно не группа террористов?
No será un ejército, ¿ verdad?
Ватикан отразил столько нападений бандитов и террористов.
El Vaticano ha frustrado los avances de piratas y terroristas.
Адмирал Кенелли назначил мне встречу для того, чтобы обсудить нападение баджорианских террористов.
Hemos hablado del ataque terrorista a Bajora con el almirante Kennelly.
Найдите лидера террористов Орту и верните его туда, где ему надлежит быть, как угодно образом.
Para encontrar a su líder, Orta. Y para ponerle en su sitio, sea como sea.
Только из-за одной атаки террористов?
¿ Por un simple ataque terrorista?
Киви Фалор сдержал свое слово и направил нас к третьей луне Вало I, где мы завтра встретимся с лидером террористов, Ортой.
Keeve Falor ha cumplido su promesa y nos ha llevado hacia la tercera luna de Valo I, donde mañana nos reuniremos con el líder terrorista Orta.
Вашей задачей было найти баджорианских террористов, которые уничтожили колонию Федерации на Соларионе IV.
Su misión era hallar los terroristas bajoranos que destruyeron una colonia de la Federación.
Мы опознали баджорианский корабль, который вы сопровождаете, как транспортник террористов.
La nave bajorana que ustedes escoltan es un transporte terrorista.
Транспортник террористов?
¿ Un transporte terrorista?
Он один из самых опасных террористов мира.
Ese hombre es uno de los terroristas más peligrosos del mundo.
Что насчет списка известных террористов?
¿ Ha habido suerte con las fotos?
ѕоловину как террористов, половину как жертвы.
La mitad como terroristas, la mitad como víctimas.
Ќа террористов?
¿ Es terrorista?