Трансплантация tradutor Espanhol
129 parallel translation
Мы называем это - домино-трансплантация.
Llamamos a todo esto un trasplante dominó.
Еще одна трансплантация, Алекс, и ты это сделала.
Un transporte más para ir, Alex, y usted ha logrado.
Если ты видишь парня его возраста в бейсболке – 10 к 1, трансплантация.
Cuando veas a uno de su edad con gorra de béisbol, implantes.
Единственным легальным и этически приемлемым способом получить саркому печени, является трансплантация ее себе.
La única manera legal y ética de obtener el hepatoma. es trasplantarlo a mi propio cuerpo.
- Стиг, ты слышал, что Бондо нужна трансплантация костного мозга?
Bondo necesita un trasplante de médula.
Нам скоро играть, а у тебя трансплантация печени.
Tenemos que jugar y a ti te ponen un hígado nuevo.
Трансплантация свиной печени являлась экспериментальной.
Es algo experimental.
Трансплантация мозга?
¿ Un trasplante cerebral?
Трансплантация.
Un trasplante.
Трансплантация волос.
Un trasplante de cabello.
Трансплантация мозга была неудачной.
El trasplante de cerebro no fue exitoso.
Трансплантация органа - дорогостоящая операция.
Un trasplante es muy costoso.
У неё была трансплантация роговой оболочки. Мы здесь, чтобы поблагодарить семью донора.
Le han transplantado las córneas, y hemos venido hasta aquí para dar las gracias a la familia de la donante.
Химиотерапия не помогла, и они говорят, что мне нужна трансплантация костного мозга.
La quimioterapia no ha funcionado y creen necesario un trasplante de médula ósea.
Радиация, трансплантация костного мозга...
Radiación, transplante de médula ósea.
Трансплантация лёгких стоит около полу миллиона долларов, но у бедного дурачка нет страховки.
Un transplante de pulmón cuesta cerca de medio millón de dólares pero este pobre diablo no tiene seguro.
- Кто? У нас была трансплантация.
Entramos al transplante juntos.
Я солгал, что моей дочери нужна трансплантация сетчатки.
- Vale. Mentí con lo del trasplante de córnea de Thais, ¿ vale?
Трансплантация выиграет мне время.
El transplante me consigue tiempo.
Ах, да, давайте вернемся к этому, эм, пациенту нужна была срочная трансплантация.
Sí, regresemos a la necesidad del paciente por un transplante de urgencia.
Трансплантация прошла успешнее. чем ожидали, и ему было лучше.
El transplante salió mejor de lo esperado. Estaba mejor.
Думаю, лучший выбор - это капиллярная трансплантация. Доктор Грей
Creemos que, eh, la mejor opción es un colgante libre microvascular, doctor.
Его единственный шанс - трансплантация костного мозга..
Papi, conoce a Karma.
Я трeнируюсь... но это трансплантация, очень сложная.
Estoy intentando hacerte caso... pero este injerto, es muy delicado.
Даже если это обычная простуда, трансплантация убьёт его брата.
Aún sea un simple resfriado, si hago el transplante, mata a su hermano.
Трансплантация прошла успешно.
El transplante de medula funciona.
Возможна трансплантация межреберных стволовых клеток.
La enfermedad puede tratarse con terapia intertecal de células madre.
Ты тоже был бы, если бы твоей дочери нужна была трансплантация, а ты не мог бы найти донора.
Tú también si tu hija necesitase un trasplante y no encontraras donante. Dos personas podían ser compatibles, pero las familias se negaron.
Девочка в больнице, ей необходима трансплантация.
La niña del hospital, necesita un trasplante.
Мне необходима трансплантация.
Tengo probabilidades de necesitar un transplante cardíaco.
- Ну что ж... трансплантация тоже возможный выход.
Sí, bueno, el trasplante es la única opción.
Эй, у меня уже была эта чёртова трансплантация.
Oye, tuve un maldito transplante de corazón.
Трансплантация сердца шесть месяцев назад.
Recibió un transplante de corazón hace seis semanas.
Будут ли... люди которые заведуют донорством выступать против него из-за того, что у него уже была трансплантация?
¿ La gente que controla los órganos va a echarle en cara que ya fue sometido a un transplante?
Пересадка костного мозга обычно производится в крайнем случае, но в случае с детьми, входящими в группу риска, трансплантация после начальной химиотерапии в основном даёт положительные результаты.
Los transplantes de médula ósea suelen ser un último recurso, pero con niños de alto riesgo, estamos encontrando que los transplantes, después de la quimioterapia inicial, están principalmente dando resultados positivos.
Трансплантация костного мозга повысит его шансы.
Y con un transplante de médula ósea, las probabilidades son mucho mejor.
Когда пациенту срочно нужна была трансплантация.
Cuando hay un paciente con una necesidad mayor.
- Ей нужна трансплантация.
Necesita un transplate.
Он становится всё слабее, но единственный способ спасти его это трансплантация.
Mira, se está debilitando, pero la única manera de revertir su caída es transplantandolo. No pienso que el sobreviva a la cirugía.
И трансплантация даст лучший результат.
Y el transplante te ofrece el mejor resultado posible a largo plazo.
Трансплантация восстановленных легких ранее в США не проводилась.
Un trasplante con pulmones reparados nunca se he hecho en los Estados Unidos.
Проверяем базу данных тех, кому была нужна трансплантация в южной Калифорнии 2 месяца назад.
Estamos comparando la base de datos de gente que estaba buscando trasplantes en el sur de California hace dos meses.
Окончательная трансплантация казалась пустяковым делом.
La aplicación final fue una mera bagatela.
Единственным альтернативным вариантом лечения может быть... трансплантация.
La única otra opción para el tratamiento sería un trasplante.
Трансплантация печени поможет.
Un trasplante de hígado podría curarlo.
Трансплантация органов прекратится через 12 часов.
Los trasplantes de órganos entre humanos pararán dentro de la próximas 12 hora o así.
Трансплантация - неоднозначное занятие.
Los trasplantes son un asunto difícil.
Трансплантация как таковая прошла успешно.
Bueno, siendo justos, el transplante fue un éxito.
Трансплантация костного мозга сделает вас уязвимым для всяких болезней, но в этом случае, правда, нет выбора.
Eso sí, un transplante de médula te deja expuesto a todo tipo de enfermedades, pero realmente no hay otra opción.
Я не знал, что трансплантация была настолько неофициальная.
No sabía que los transplantes fueran tan informales.
Ей нужна была трансплантация.
Necesitaba un trasplante.