Ты маньяк tradutor Espanhol
151 parallel translation
Ты маньяк!
Estás loco!
- Ты маньяк-убийца!
- ¡ Demonio asesino!
Ты Сумасшедший, ты маньяк.
No puedo. Eres un maníaco delirante.
Ты маньяк, старина Крилл.
Es un loco.
- Ты маньяк.
- Estás loco.
Голдберг - ты маньяк.
¡ Goldberg, eres un loco!
Что ты маньяк, насильник и извращенец.
Que tú eres un violador en serie y un degenerado.
Ты маньяк.
Eres una loca.
Эмин, ты маньяк!
Está yendo a la montaña
Ты маньяк, ведомый пиздою, или несгибаемый малый при понятиях?
¿ Eres un casi chiflado guiado por el sexo o un tipo resuelto, guiado por los principios?
Надеюсь, не то, что ты маньяк-убийца?
Quiero decir, a no ser que me mates.
Ну ты маньяк.
Estás obsesionado.
- Кто ты? - Ты маньяк, помешанный на самоубийствах?
¿ Qué eres, algo así como un fanático de los suicidios?
Ты маньяк!
- ¡ Maniaco!
Когда сегодня ночью ты будешь идти домой и какой-нибудь безумный маньяк нападет на тебя с веткой логановой ягоды, плакаться ко мне не приходи!
Cuando te vayas a casa esta noche y algún maníaco homicida... te persiga con un puñado de frambuesas no vengas a llorarme.
- Это ты заткнись, маньяк!
Para ya, ¡ maniaco!
Фрэнклин, да ты маньяк.
Franklin, no comiences.
Ты маньяк.
Lo sabes, Mike.
Джессап, да ты просто маньяк!
¡ Jessup, eres un loco!
Ты сошёл с ума, маньяк!
Escúchame, loco- ¡ Asesinaron a una mujer!
Ты - не смешной. Ты просто маньяк.
Eres un loco.
Ты - маньяк.
Eres un maníaco.
- Да ты настоящий маньяк!
¡ Estás completamente loco! ¡ Sujétale, gilipollas!
Ты маньяк.
Maníaco.
Отвали от меня! Ты - маньяк!
¡ Es usted un maníaco!
Пошел ты нахуй, маньяк недоделанный!
¡ Vete al diablo, loco!
Барт, ты собираешься играть Джона Бута или будешь вести себя как маньяк?
Bart, ¿ interpretarás a John Wilkes Booth... -... o te comportarás como un maníaco?
Ты что, сексуальный маньяк, сволочь?
¿ Qué tan sexy soy ahora, cabrón?
Это же не из-за тебя, маньяк ты.
Esto no tiene que ver contigo, ególatra.
Думаю, ты не просто бейсбольный маньяк.
Tal vez no seas solo un estúpido jugador de beisbol...
Потому что ты животное. Ты чертов маньяк.
Eres un animal.
Так ты новый маньяк?
Conque tú eres el nuevo lame-pollitas.
Что же ты за маньяк?
¿ Qué clase de loco eres?
Представь, что ты трагически погибаешь из-за того, что серийный маньяк-психопат, посреди ночи отрезает тебе голову, как бедной Гвинет в фильме "Семь".
Digamos que mueres trágicamente en manos de un asesino serial psicótico que en medio de la noche te corta la cabeza como a la pobre Gwyneth en Seven.
Может, и ты - маньяк?
Quizá seas uno.
Ты хренов маньяк.
Eres un maldito maníaco.
- Ты не маньяк или типа того, а?
- No eres un acosador, ¿ verdad?
Да ты серийный маньяк!
Eres un pervertido, ¡ no es así!
Ты - маньяк!
¡ Maniaco!
- Ты просто маньяк, Мэтт.
- Fuiste un maldito chiflado, Matt.
Ты настоящий маньяк!
Eres muy morboso.
Уж слишком они прилипчивы и ведут себя, как будто ты их собственность, а достают, как маньяк Джеффри Дамер.
Son los que se vuelven pegajosos. que se creen tus dueños y se ponen como Jeffrey Dahmer.
Ты не Маньяк.
Tú no eres Jigsaw.
Ты не Маньяк.
¡ Tú no eres Jigsaw, perra!
Ты не Маньяк, сука.
No eres Jigsaw, perra.
Может, ты какой-нибудь маньяк.
Papá.
- Потому что ты сексуальный маньяк. Или интернет-маньяк, или какой-нибудь ненормальный...
Porque tu eres o un adicto al sexo o un adicto a Internet o una especie de adicto a lo raro.
- Как ты говорила, он маньяк.
- Como dijiste, es un maniático sexual.
Это такое облегчение, что ты не маньяк-педофил.
Estoy aliviado de que no seas un abusador de niños.
- Я просто балдею! - Ты, видимо, маньяк?
¿ Eres un psicópata?
Ты ежедневно строчишь отчёты для отдела и суда. Мол, маньяк больше не выходит на связь.
Todos los días, tus archivos de la oficina y del tribunal muestran que no ha habido mayor contacto con el asesino en serie.
маньяк 207
маньяки 32
ты мальчик 19
ты маленький 46
ты маленькая 35
ты мама 19
ты маленький засранец 16
ты мать 37
маньяки 32
ты мальчик 19
ты маленький 46
ты маленькая 35
ты мама 19
ты маленький засранец 16
ты мать 37