Ты сукин tradutor Espanhol
2,107 parallel translation
Ты сукин сын!
¿ Que no ha hecho nada, hijo de puta?
Я коп, тупой ты сукин сын.
Soy policía, estúpido hijo de puta.
Если у Гаса есть записи и полиция получит их раньше нас... — Ах ты сукин сын! — Майк, это все где-то записано на кассете или на жестком диске.
- Mike, todo está en una cinta en algún sitio, o en un disco duro.
- Ты сукин сын!
- ¡ Hijo de puta!
Ты сукин сын.
Hijo de puta.
Ты сукин сын. Как ты мог так поступить со мной?
Hijo de perra. ¿ Cómo pudiste hacerme eso?
Я знаю моя расческа тут, ах ты сукин сын.
¡ Sé que mi peine está aquí, hijo de puta!
- Рано или поздно, ты сукин сын...
- Tarde o temprano, hijo de puta...
Ах ты сукин сын!
¡ Hijo de puta!
Чтоб ты сдох, чертов сукин сын!
¡ Maldito hijo de puta!
Сукин ты сын!
¡ Hijo de puta!
Ты просто наглый сукин...
¡ Insolente hijo de...!
Ты скупердяйский сукин сын.
Tacaño hijo de mil putas.
Сукин ты сын.
Hijo de puta.
Убирайся ко всем чертям от моей собственности, ты, кровососущий сукин сын!
Váyase de mi propiedad, ¡ hijos de puta chupa sangres!
Ты убил несовершеннолетнюю девочку, сукин ты сын!
¡ Tú me has puesto en esta silla!
Ты изменял Гвен с шлюхами, ты - сукин сын! Ты позволил своей жене вести машину тем вечером, и она погибла, потому что тебе нравится быть в центре внимания!
¡ Dejaste que tu mujer condujera sola aquella noche para que muriera, porque te gusta ser el centro de atención!
Ты, сукин сын, совсем обезумел, или просто невероятно тупой.
Estás loco o eres un hijo de puta increíblemente estúpido.
Ты только что взял бомбу для ванны, сукин ты сын?
¿ Se llevó un baño de burbujas, hijo de perra?
Эмануэль, сукин ты сын.
Emanuel, maldito.
Ах ты, сукин сын.
Eres un hijo de puta.
Конечно, говорил, и я тебя за это люблю, глупый лысый сукин ты сын.
Está claro que lo hiciste, y te quiero por ello, estúpido calvo hijo de puta.
Кох, ты мстительный сукин сын... Мне не нужна была Комната.
Koch, vengativo hijo de puta... yo no estaba en la habitación.
Я думала, что я единственная твоя любовница, сукин ты сын!
Pensé que yo era tu única amante, ¡ hijo de perra!
сукин ты сын!
Quagmire, déjame entrar, hijo de puta.
сукин ты сын!
¡ Ahí estás, hijo de puta!
Сукин ты сын, разбудил во мне чувства.
Hijo de perra, me hiciste emocionar otra vez.
Сукин ты сын.
- Eres un hijo de puta.
Ах ты, сукин сын!
¡ Hijo de puta!
Ты крутой сукин сын.
Es usted un duro hijo de puta.
А ты тот еще сукин сын, да?
Realmente eres un hijo de puta ¿ no?
Ты коварный сукин сын.
Tú, puto confabulador.
Ты тупой сукин сын! Эй! Повернись.
¡ Estúpido hijo de puta! Date la vuelta.
Ах ты, торба с овсом, дармоед ты бессовестный ах ты, сукин сын, грязная ты кадушка с салом.
Especie de tripa con relleno de barro, imbécil de nudoso cráneo, hideputa, obsceno, indecente, montón de sebo.
Ты увертливый сукин сын.
Jesús, eres un maldito escurridizo.
Свои выверни, сукин ты сын.
Vacía tú los tuyos, hijo de puta.
Ах ты лживый сукин...
Mentiroso, hijo de...
- Он боец, этот мужчина. - Вот же сукин ты сын.
Hijo de perra.
Ты меня переехал, сукин сын!
¡ Me pasaste por encima, hijo de puta!
Сукин ты сын!
Hijo de puta.
Кого ты ударил, сукин сын? ! Вы не знаете с кем вы связались.
No tienes ni idea a quién pertenezco.
- На кого ты плюнул, сукин сын?
- ¿ A quién escupes, hijo de puta?
Если ты, сукин сын, причинил ей боль...
Si le hiciste daño, hijo de punta...
Я сам, сукин ты сын.
Yo, hijo de puta.
Приятно видеть, что ты все еще сукин сын, Герво.
Qué bueno ver que sigues siendo un hijo de puta, Herveaux.
Майерсон, сукин ты сын.
Meyerson, hijo de puta.
Руки вверх, ты, сукин сын!
¡ Manos arriba, desgraciado!
Выходи, ты, старый сукин сын!
Ven aquí afuera, viejo hijo de perra...
Сукин ты сын!
¡ Hijo de perra!
Ах ты ж, сукин ты сын, у тебя получилось!
¡ Hijo de puta, lo has conseguido!
Маклин, сукин ты сын.
Macklin, hijo de puta.
ты сукин сын 361
сукин сын 3092
сукины дети 214
сукин с 18
сукин 146
сукин ты сын 713
сукин ты 44
ты сука 112
ты супер 83
ты сумасшедший 466
сукин сын 3092
сукины дети 214
сукин с 18
сукин 146
сукин ты сын 713
сукин ты 44
ты сука 112
ты супер 83
ты сумасшедший 466