English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ У ] / У тебя есть ручка

У тебя есть ручка tradutor Espanhol

80 parallel translation
- Эмиль, у тебя есть ручка?
- Emil, ¿ tienes una pluma?
У тебя есть ручка под рукой?
¿ Tienes un lápiz a mano?
Но! Может, у тебя есть ручка...
Pero si tienes un boli...
У тебя есть ручка?
¿ Una mano?
- У тебя есть ручка?
- ¿ Tienes un boli? - Déjame.
- Да. - У тебя есть ручка? - Да.
- ¿ Tienes un bolígrafo?
- Ксандер, у тебя есть ручка?
- Xander, ¿ tienes una pluma?
- У тебя есть ручка?
- ¿ Para qué?
- Ну, у тебя есть ручка?
¿ Tienes un lápiz?
- У тебя есть ручка? - Конечно.
- Tienes una lapicera que funcione?
Нет проблем. У тебя есть ручка?
No hay ningún problema, ¿ pero tienes un bolígrafo que pueda usar?
У тебя есть ручка?
- ¿ Tiene un bolígrafo?
- У тебя есть ручка?
- ¿ Tienes un boli?
Это 75 тысяч долларов 75... у тебя есть ручка?
Son 75.000 dólares. ¿ Setenta y cinco... tienes un boli?
У тебя есть ручка?
¿ Tienes una lapicera?
У тебя есть ручка?
¿ Tienes un bolígrafo?
У тебя есть ручка?
¿ tienes un boli?
У тебя есть ручка?
¿ Tiene un bolígrafo?
У тебя есть ручка?
Mira, ¿ tienes una lapicera?
- У тебя есть ручка?
- ¿ Tienes un lapicero?
У тебя есть ручка?
¿ Tienes una pluma ahí?
У тебя есть ручка?
¿ Tienes un bolígrafo para las indicaciones?
Никто не догадался, потому что иероглиф недописан. У тебя есть ручка?
Nadie lo reconoce porque no está terminado. ¿ Tienes un bolígrafo?
К слову, у тебя есть ручка или карандаш?
Por cierto, ¿ tienes un bolígrafo o un lápiz?
У тебя есть ручка? Что?
¿ Tienes con qué escribir?
У тебя есть ручка?
¿ Tienes con qué escribir?
У тебя есть ручка? Что-нибудь?
¿ Tienes una pluma, nena?
У тебя есть ручка?
Oye, ¿ tienes una lapicera?
У тебя есть ручка и бумага?
¿ Tienes lapiz y papel?
У тебя есть ручка? - Да.
¿ Tienes un bolígrafo?
- У тебя есть ручка.
- ¡ Usa el bolígrafo!
У тебя есть ручка?
¿ Tienes...? ¿ Tienes una pluma?
У тебя есть ручка? Отлично. Это новые условия игры.
¿ Tienes un boli? Este es el nuevo código.
У тебя есть ручка?
Tienes un bolígrafo?
У тебя есть ручка? !
¿ Tienes un bolígrafo?
У тебя есть ручка?
¿ Tienes un boli?
У тебя есть ручка?
¿ Tenéis un boli?
Да, я знаю. У тебя есть ручка?
No sé. ¿ Tienes un bolígrafo?
У тебя есть ручка?
Es... ¿ Tienes un boli?
У меня ручка не пишет. У тебя есть ручка?
Mi boli ha muerto. ¿ Tienes un bolígrafo?
Так у тебя есть ручка, чтобы? ...
Bien...
У тебя есть ручка?
- ¿ Tienes una pluma?
У тебя в номере ручка есть?
¿ Tienes una pluma en tu cuarto?
У тебя есть закусочная. Где ручка, с которой ты принимаешь заказы?
Tienes un restaurante. ¿ Dónde está el boli con el que tomas los encargos?
Если я чем-то одержим, то это порядок! Надеюсь, у тебя есть шариковая ручка. И не одна - на случай, если паста закончится.
tengo una obsesión es la correcta presentación espero que tengas un bolígrafo incluso varios si no te quedarás sin tinta hay muchos objetos de plata hay que verificar... este lugar debe estar en lo más alto ni cafeteras sucias ni botellas de ketchup vacías
У тебя есть лишняя ручка?
Me prestas un boli?
У тебя есть бумага и ручка?
¿ Tienes papel y lápiz?
- Ручка у тебя есть?
- ¿ Tienes un bolígrafo?
– У тебя есть ручка?
No la necesito.
Есть у тебя ручка?
No puedo ayudarte.
Эй! У тебя ручка есть?
¿ Tienes un lápiz?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]