Убить ее tradutor Espanhol
2,104 parallel translation
Ты знаешь, мы должны были убить ее.
Sabes que teníamos que matarla.
Она думает он пытался убить ее.
Cree que intentó matarla.
Нет, я должна убить ее.
No. Tengo que matarla a ella.
Они собираются убить ее.
Van a matarla.
Он задумал убить ее.
Está planeando matarla.
Он попал в превосходное место, чтобы убить ее.
Le dio al lugar justo para matarla.
Кто находился достаточно близко, чтобы убить ее в этот промежуток времени?
¿ Quién podría haber estado lo suficientemente cerca como para matarla en esa ventana de tiempo?
Чтобы убить ее?
¿ Para matarla?
Нет, ты мог убить ее.
No, podrías haberla matado.
Детектив Фоннегра подумал, что Пэтси могла бы пролить свет на то, кто мог убить ее отца.
El detective Fonnegra pensó que Patsy sería capaz de arrojar algo de luz sobre quién podría querer matar a su padre.
Ни одному воину не удалось убить ее, но мы это исправим.
Ningún hombre ha podido matarlo, pero nosotros podremos.
Ты не думаешь - что это странно, что сначала у Клаудии возникают детские воспоминания о ком-то, кто пытался убить ее, и затем, через месяц, ее убивают?
Quiero decir, ¿ no piensas que es extraño que Claudia comience a tener recuerdos de su niñez, de alguien intentando matarla, y luego, un mes más tarde, ella muere?
Я думаю, что кто бы ни пытался убить ее когда она была ребенком, он вернулся, чтобы закончить свою работу.
Creo que quien sea que intentó matarla cuando era una niña, regresó para completar el trabajo.
И если мы узнаем, кто пытался убить ее тогда, мы сможем понять, кто убил ее сейчас.
Y si podemos descubrir quien intentó matarla entonces, podríamos descubrir quién la mató ahora.
Если она вышла на него, у него не было другого выхода, кроме как убить ее.
Si lo persiguió, no le quedó otra alternativa que matarla.
Черт, да, я хотела убить ее.
Claro que quería matarla.
Элисон сказала, что ты пыталась убить ее.
Allison dice que has intentado matarla.
Может, вы знаете кого-то, у кого были причины, чтобы убить ее?
¿ Se le ocurre alguien quien quisiera matarla?
Он бы не подхватил её среди белого дня, если бы собирался её убить.
Él no la cogería a plena luz del día si iba a hacerle daño.
Их селезенки были удалены. так, чтобы на их место можно было поставить что-то еще. Что-то, для чего необходима хирургическая сетка чтобы прикрепить ее к стенке брюшной полости что-то, что пропускает калий в достаточно высоких уровнях, чтобы убить их.
Sus bazos fueron removidos así que algo más pudo ser puesto en ese espacio... algo que requiriera malla quirúrgica para asegurarlo a la pared abdominal algo que perdía potasio en cantidades suficientes como para matarlos.
Единственный человек, у которого была причина ее убить!
¡ El único con motivo para matarla!
Что-то, за что её хотели убить.
Algo por lo que estaban dispuestos a matar.
Он думал, что её хотят убить.
Creía que alguien iba a matarla.
Потом использовал ее, чтобы убить кого-то еще.
Después la usaste para matar a otra persona.
Убить её.
- Mátala.
Её не должны были убить.
No debía ser asesinada.
Он собирается ее убить.
Va a matarla.
Я думал, что он сильно ее ненавидел, чтобы убить, но думаю, у него был предусмотрен небольшой план мести.
Pensé que podría haberla odiado lo suficiente como para matarla, pero creo que él tenía un plan de venganza a menor escala en mente.
Уговорю ее убить меня, и с бедами будет покончено навсегда.
La convenceré de que me mate. Los problemas terminarán para siempre.
Я должен был убить её, мою Дженни.
Se suponía que la matara, a mi Jenny.
Она пыталась убить себя 6 раз, и ее не обследовали на психический недуг?
¿ Intenta suicidarse seis veces, y no va directa a salud mental?
Убить её, чтобы спасти ей жизнь.
Matarla para salvarle la vida.
Ты хотел убить её.
Intentaste matarla.
- Я должна убить её, сначало.
- Debo sacarla a ella primero.
Однажды ты остановил меня, когда я хотела убить её.
Ya me impediste que la matara una vez.
Надо было мне самой её убить.
- Tendría que haberla matado yo.
То, что он убил своих родителей и пытался убить её.
Que él mató a sus padres e intentó matarla a ella.
Я ехал сюда не для того, чтобы убить её.
No vine a matarla.
Уэбб никак не мог ее убить.
No hay manera de que Webb la asesinara.
- Нужно убить Адскую Гончую и выкупаться в её крови.
Tienes que matar a un cancerbero y bañarte en su sangre.
Всё началось с того, когда я попросила тебя убить её. И только начала возвращаться к нормальной жизни...
El momento en el que te pedí que la asesinaras fue el momento en el que empecé a perderme, y recién estoy empezando a recuperarme.
Может ты и её заодно хочешь убить.
Quizás también quieras matarla.
Ты должен быть точен, иной результат может убить её.
Tienes que ser preciso o el resultado podría matarla.
Но вы в самом деле думаете, что Пенелопа могла убить её?
¿ Realmente creen que Penelope pudo matarla?
Если ты хочешь убить его мать и одеться в её кожу, то теоретически это незаконно.
Matar a su madre y vestirte con su piel es técnicamente ilegal.
Она в порядке, но сделала кое-что, за что вы захотите её убить.
Está bien, pero hizo algo por lo que querrá matarla.
Последние следы ее человечности это её раздражающий маленький братец Джереми и глубоко, глубоко в душе, Я уверен, ты хочешь убить его, не так ли?
El último vestigio de su humanidad es su molesto hermanito Jeremy, y en el fondo apuesto a que lo quieres muerto, ¿ no es así?
Там были те парни и... они велели ему убить её, и... он собирался это сделать, он готов был нажать на курок. И я не знал, что делать.
Estaban estos tíos y... le dijeron que la matara, y... él iba a hacerlo, iba a apretar el gatillo, y yo... no sabía qué hacer.
Мира свидетельствовала о том, что Петрович отдал приказ убить всю ее семью.
Mira fue testigo de la orden de ejecución de Petrovic contra toda su familia.
Мог Пит убить её и забыть что сделал это?
¿ Podría Pete haberla matado y olvidarlo?
Несомненно, парень типа Шейна мог убить её, но начинает казаться, что он этого не делал.
No hay duda de que un tipo como Shane la mataría, pero está empezando a parecer que no lo hizo.
убить её 51
её зовут 52
ее зовут 43
ее имя 82
её имя 61
ее сестра 42
её сестра 39
ее муж 124
её муж 113
ее мать 79
её зовут 52
ее зовут 43
ее имя 82
её имя 61
ее сестра 42
её сестра 39
ее муж 124
её муж 113
ее мать 79
её мать 67
ее парень 57
её парень 53
её там нет 71
ее там нет 62
ее отец 125
её отец 102
её здесь нет 324
ее здесь нет 310
её брат 43
ее парень 57
её парень 53
её там нет 71
ее там нет 62
ее отец 125
её отец 102
её здесь нет 324
ее здесь нет 310
её брат 43
ее брат 41
ее нет дома 63
её нет дома 47
ее нет 290
её нет 286
ее больше нет 112
её больше нет 106
её убили 107
ее убили 103
ее тут нет 44
ее нет дома 63
её нет дома 47
ее нет 290
её нет 286
ее больше нет 112
её больше нет 106
её убили 107
ее убили 103
ее тут нет 44