English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ У ] / Удалена

Удалена tradutor Espanhol

110 parallel translation
Отмершая ткань должна быть удалена.
El tejido necrótico debe ser removido.
У мужчин же, ходящих на двух ногах, она остается там... и разлагается, если не будет удалена.
En los hombres, que caminamos erguidos, se queda ahí... y se pudre a menos que se expulse.
Но это словно вся энергия была удалена.
Pero es como si toda la energía se haya eliminado.
"Ловушку Вольфа" выбрали, чтобы включить ее в состав Викинга при полёте на Марс, но НАСА часто подвержено урезанию бюджета, и из экономических соображений "Ловушка" была удалена.
La "Trampa" iba a viajar a Marte pero la NASA es vulnerable a los recortes presupuestarios y por ese motivo, no pudo viajar.
Программа Клу удалена из системы. " Ну вот, снова свалилась!
¡ Arruinado otra vez!
Подумайте : станция удалена от Нарна на 12.2 световых года.
Piénselo : Esta estación está a 12,2 años luz de Narn.
Твоя семья будет удалена из Верховного Совета, твои земли будут конфискованы, дом лишится права собственности и имени!
Eramos como los guerreros antiguos. - Podíamos hacer cualquier cosa. - Menos reparar las holosecciones.
- И любая здоровая ткань, которая будет удалена вместе с опухолью, не принимается в расчет, ради последующего выздоровления.
- Y si se corta algo de tejido sano... qué importa, será por una buena causa.
- Почему та информация была удалена? Хмм.
¿ Por qué se borró esa información?
Это всего лишь обычный радиоактивный изотоп... из которого удалена главная единица сдерживания, Уэбер.
Es perfectamente seguro. Es sólo un isótopo radioactivo ordinario que Weber está sacando de la unidad de contención de plomo.
Эта мысль должна быть удалена.
Ese pensamiento debe ser contenido.
Плоть была удалена из конечностей жертв.
"A todas las víctimas les extrajeron carne quirúrgicamente".
В ходе нескольких операций поврежденная почка была удалена, кишка зашита. Но всё ещё высока вероятность воспаления брюшины.
Le esperan más cirugías para reparar el colon y retirar el riñón, y el riesgo de peritonitis sigue alto.
Ее инфраструктура была удалена.
Su infraestructura fue removida.
Моя программа была удалена? Удалена?
¿ Mi programa fue retirado?
Я хочу чтобы P4C-970 немедленно была удалена из наборного компьютера.
Quiero que el P4C-970 sea eliminado del ordenador de llamadas de inmediato.
ЗАПИСЬ УДАЛЕНА
EL ARCHIVO HA SIDO ELIMINADO
Небольшая дрожь, локализированная меланома удалена два года назад, катаракты. И он не может дышать.
Temblores menores, melanoma extirpado dos años atrás, cataratas.
Твоя почка была удалена хирургическим путем.
Tu riñón ha sido quirúrgicamente removido.
- Нет ] [Информация о переводе удалена ] [ Закрыть]
Los detalles de la transferencia fueron borrados Cerrar
Теперь вся информация о переводе денег с моего счета удалена.
Ahora todos los registros de dinero transferido desde mi cuenta hasta aquí han sido borrados.
С левой стороны удалена часть скальпа.
Sección de cuero cabelludo retirado en el lado izquierdo.
Она была официально удалена.
Fue removida oficialmente.
Ты будешь удалена из процессора.
Serás removida del procesador.
Подсудимая на сегодня удалена из зала суда, потому что она назвала председателя "задницей"
La acusada dejará la sala por haber llamado "imbécil" al presidente del jurado.
Кожа была профессионально удалена скальпелем
La piel fue retirada profesionalmente con un escalpelo.
Работа всего дня... удалена.
Todo el trabajo de un día... borrado.
- Не сомневаюсь, детектив Санчез, но комната для допросов немного удалена от вашего стола.
Seguro que sí, Dtve. Sánchez. Pero la sala de interrogación está algo lejos de su escritorio.
Удалена из семьи, пробудет в лечебнице пару лет.
Estará alejada de la familia, cuidada por una institución un par de años.
Она была официально удалена.
Fué oficialmente destituída
Эта информация конечно же должна была быть удалена.
Obviamente, esto debió ser ocultado.
Запись удалена.
Saludo borrado.
Мы должны будем заранее вас подготовить, потому что после того, как опухоль будет удалена, у вас возможен сердечный приступ.
Tenemos que pre-medicarte, lo cuál significa que cuando retiremos el tumor, hay una posibilidad de una parada.
Судя по отсутствию кровопотеков, голова жертвы была удалена после смерти.
A juzgar por la falta de tinción, la cabeza de la victima fue separada postmortem.
Аневризма была удалена.
El aneurisma fue reparado.
Для того, чтобы достать до матки, был сделан вертикальный 15-сантиметровый разрез от пупка до лобка. Она и была удалена вместе с яичниками.
Tiene un corte vertical de 15 centímetros entre el ombligo y el pubis a fin de alcanzar el utero que lo han extirpado junto con las trompas y los ovarios
Ћюба € информаци €, котора € бы указывала на св € зь с " раном, - будет удалена.
Quitaban toda la información que lo identificara como iraní.
был удалена с корпоративного сервера.
se borró del servido corporativo.
Gliese - очень удалена от нас.
Gliese está lejos, realmente muy lejos.
Вся информация, содаржащаяся там, удалена.
Lo han borrado todo.
- Проволока удалена.
- Alambres removidos.
Ты тоже удалена!
Te expulso tambien.
Она удалена?
¿ Ella es expulsada?
Джени Молина удалена из Ваших друзей.
Jackie Molina Ha sido eliminada de tus amigos.
Опухоль удалена, жизнь спасена.
Un tumor extirpado, una vida salvada.
Да, маркировка удалена, так что я попросила Адама прогнать образец через инфракрасный спектрометр - оказалось, это ацетилен.
Le habían quitado la etiqueta, así que hice que Adam comprobara una muestra con el espectrómetro de infrarrojos... y resulta que es acetileno.
Моя клиентка, Марджори Гарнетт, была удалена из листа ожидания, чтобы мистер Беркофф смог получить печень?
¿ Quitaron a mi cliente, Marjorie Garnett, de la lista de donantes para que el Sr. Berkoff pudiera recibir un hígado?
Как только ваша крайняя плоть будет удалена, вся ваша сила сможет высвободиться.
Una vez os sea extirpado el prepucio, vuestro poder se liberará.
Но это не простая работа, аудио-дорожка была удалена.
Pero no es un trabajo fácil, el audio fue borrado.
Запись могла быть удалена, я займусь этим.
Me has salvado la vida.
Удалена.
Eliminada.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]