Филипп филиппович tradutor Espanhol
36 parallel translation
Филипп Филиппович, а в 3-ю квартиру жилтоварищей вселили. - Ну?
Philip Philipovich, hay unos nuevos residentes que se acaban de instalar en el tercer piso.
Где ж вы такого взяли, Филипп Филиппович?
¿ De donde lo has sacado, Philip Philipovich?
- Эх, я не знаю, Филипп Филиппович!
- ¡ No puedo con él, Philip Philipovich!
Как это вам, Филипп Филиппович, удалось подманить такого нервного пса?
No sé como se las has arreglado para traer este perro, tan nervioso, Philip Philipovich.
Не скажите, Филипп Филиппович все утверждают, что новая очень приличная, 30 градусов.
El vodka debe tener al menos 40 grados, no 30, eso en primer lugar.
Вы слишком мрачно смотрите на вещи, Филипп Филиппович. Они теперь резко изменились.
Y no mencione el calefactor, querido...
- Да у него ведь, Филипп Филиппович, и вовсе нет калош. - Ничего похожего.
¡ Los tienen ahora y son los mios!
- Разруха, Филипп Филиппович.
¿ Una vieja con un bastón?
Я вам сегодня вечером не нужен, Филипп Филиппович?
Hoy no haremos nada.
Не беспокойтесь, Филипп Филиппович, патологоанатомы мне обещали.
Profesor, será un experimento sin par en el mundo.
Я нарочно не убрала, Филипп Филиппович, чтобы вы полюбовались.
Debería frotar su nariz con el buho, para que aprenda a no romper cosas.
Вы посмотрите, что он с вашими калошами сделал, Филипп Филиппович.
Los animales y los seres humanos solamente pueden ser obedientes por medio de la persuasión.
Он понимает, Филипп Филиппович, он понимает.
Cada día su cerebro está más y más despierto. Profesor, Sharik se convertirá en una personalidad intelectual muy avanzada.
Вы думаете? Что с вами, Филипп Филиппович?
Hemos creado tal lío con esto de la hipófisis que el apartamento se ha vuelto inhabitable.
Филипп Филиппович, может, достаточно?
Aquí viene una muchacha con la piel blanca.
- Филипп Филиппович, что с вами? - Филипп Филиппович! Профессор!
¿ Está todavia bailando?
Филипп Филиппович. Я вам не товарищ!
Siempre me está reprochando algo ;
Документ, Филипп Филиппович, мне надо. Документ?
No tenemos niguna, respuesta más.
Ничего, Филипп Филиппович, какие пустяки.
- Yo lo haré. - Yo voy con chanclos. Ah, Bien...
- Ну что ты, Фёдор. - Помилуйте, Филипп Филиппович, вас жалко.
¿ Cree que está en una taberna?
- Вы полагаете, Филипп Филиппович?
- Lo mismo para usted. - ¡ La herencia!
- Филипп Филиппович...
Juro que terminaré por matar a ese Schwonder
- Филипп Филиппович... Нет, не спорьте, пожалуйста, не возражайте, Иван Арнольдович. Теоретически это интересно.
Para qué fabricar artificialmente Spinozas cuando cualquier mujer, en cualquier momento, puede engendrarlos.
Помилуйте, Филипп Филиппович да ежели его ещё обработает этот Швондер, что же из него получится?
Mantenga las manos puras hasta su muerte.
Здравия желаю, Филипп Филиппович.
Buenas Noches, Philip Philipovich.
Перегородки будут ставить, Филипп Филиппович.
Van a hacer tabiques, Philip Philipovich.
Контрреволюционные вещи говорите, Филипп Филиппович.
Nada contrarevolucionario.
- Как это вы успеваете, Филипп Филиппович? Успевает всюду тот, кто никуда не торопится.
Creo en la división del trabajo, Doctor.
Но, Филипп Филиппович, ну они целый день ходят и ходят!
- ¡ Desaparezca! - Es usted un mal educado
Филипп Филиппович, надо открывать.
- voy, voy.
Не волнуйтесь, Филипп Филиппович.
- ¿ Cuánto le debo? - Un rubio y medio.
Филипп Филиппович, я никогда не забуду, как я полуголодным студентом явился к вам, и вы приютили меня на кафедре.
Philip Philipovich, jamás olvidaré el día en que...
Филипп Филиппович, я, конечно, не могу давать вам советы, но...
De Sevilla a Granada...
Филипп Филиппович, вы - величина мирового значения.
en la madrugada...
Филипп Филиппович, ну что вы спрашиваете.
Ivan Arnoldovich, ¿ entiende algo de la anatomía y de la fisiología del cerebro?
Я к вам по другому делу, Филипп Филиппович. "...
Lo que me trae es un asunto muy diferente, Philip Philipovich.