English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Ф ] / Француженка

Француженка tradutor Espanhol

246 parallel translation
Придет горничная. Француженка!
Viene una mucama, una mucama francesa.
Ду Шенфрес там нет конечно нет книга пэров английская а она француженка.
Claro que no, Burke's Peerage es inglés y ella es francesa.
Или француженка положила на него?
O la francesa loca por él.
Она француженка?
¿ es francesa?
Вы приплыли на моторной лодке, за рулем была та француженка.
Saltó de una lancha manejada por su amiguita.
А ты не француженка?
No eres francés?
Француженка.
Una francesa.
Она француженка.
- Francesita.
Симпатичная. Значит, француженка?
- Qué simpática. ¿ Francesa?
Француженка разбила сердце, француженка и починит.
Una francesa le partió el corazón, una francesa puede remendarlo.
Джордж говорил, что это для Дженни, но вы же тоже француженка.
Pero como tú eres francesa, da lo mismo que lo bebas. Dime...
Она - француженка, как Дженни, красивая как Дженни.
Es francesa como Jenny, más bonita, y la estaba trayendo para ti.
Вы и вправду француженка?
De veras es francesa, ¿ eh?
Да, я - француженка, дура и шлюха.
Sí, sí soy francesa... soy una tonta y también soy una mujerzuela.
Ты - француженка?
¿ Eres francesa?
Вы француженка?
¿ Es francesa?
француженка... белый автомобиль.
francesa... auto blanco
Нет, не думаю, что она француженка.
No, no creo que sea francesa.
Она француженка.
Es francesa.
В любом случае она не француженка...
De cualquier modo, él no es francés...
Анн француженка.
Anne es francesa.
- Ты француженка?
- Eres francesa, ¿ no?
- Да, я француженка.
- Sí, soy francesa.
Убитой была француженка Франсуаза Пиго.
Era francesa : Francoise Pigaut.
- Вы француженка?
- ¿ No eres francesa?
- Если тебе нужна шлюха, выйди отсюда и позвони в любой звонок, где написано "Француженка".
- Sí quieres una puta, solo sal y aprieta cualquier timbre que diga "French."
Моя первая француженка!
Mi primera chica francesa
Она наполовину француженка, но с другой половиной все туманно и потерялось в глубине веков.
Era medio francesa. Y la otra mitad se pierde en la noche de los tiempos.
- Вы не француженка, так ведь?
- ¿ Usted no es francesa?
Нет, я француженка.
Soy francesa.
- Ты француженка?
- Ajá. - ¿ Eres francesa?
гражданство - француженка.
Nacionalidad : Supuestamente francesa.
Это девица Жаклин - кстати, она наполовину француженка -... ползущая по палубе, с пальцем на курке.
Esa chica, Jacqueline, medio latina, ¿ sabe? dando vueltas por cubierta con su pistola amartillada.
Или когда француженка пукнет.
¡ De los pies de Frenssen!
Она француженка. Мсье и мадам Юго хотели бы побольше узнать о ней.
El señor y la señora Hugo desearían tener un informe personal sobre ella.
Луизианская француженка.
¡ Una diosa criolla!
В смысле, она француженка или что?
Quiero decir, ¿ es francesa o qué?
Она француженка, ты не знал?
es francesa, lo sabes?
Она была худая, она же француженка.
Estaba delgada, era francesa. Se murió, ¿ no?
Моя мама, понимаете, она француженка.
Mi madre es una especie de... Es muy francesa.
Да, она француженка.
Sí, es francesa.
Я наполовину француженка.
Soy medio francesa.
Она француженка, как и Вы.
Ella es francesa como usted.
я не француженка Я американка но я воспитывалась во Франции я графиня де тригнона ду шефрес о ненадо так говорить ладно милая передо мной не надо ничего строить я не играю с тобой я скажу тебе свое настоящее имя
Soy americana. Me crié en Francia. Soy la Comtesse de Trignonai du Chenfrais.
Француженка?
lah, es francesa!
Я - француженка.
Soy francesa.
- Да, она - француженка.
- Sí, es francesa.
Это потому что я знал, что вы француженка.
Porque sabía que eras francés.
Француженка?
¿ Es francesa?
Ты француженка, верно?
¿ Eres francesa, no?
Вы француженка?
¿ Francesa?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]