Футболистом tradutor Espanhol
81 parallel translation
Разве ваш сын не хочет стать футболистом?
No quiere su hijo ser un jugador de football?
Гарри стал знаменитым футболистом. Его команда была второй в Америке.
Harry se convirtió en un as del fútbol, en un campeón americano.
О том, что был таким великим футболистом.
Tanto rollo con ser un jugador de football.
Лорен Фабье назвал Жоржа Марше футболистом, играющим против собственной команды.
Laurent Fabius no estima que sea crítico. George Marchais augura lo peor.
- Так что же это получается, один из наших отцов был футболистом?
A ver si lo entiendo. A ver si lo entiendo. ¿ Uno de nuestros padres fue un famoso jugador de fútbol?
- Футболистом.
- Futbolista.
- Футболистом. - Ты тоже?
- Futbolista.
А ты футболистом хочешь быть?
¿ Y tú qué quieres ser?
Френк Чиффер был когда-то величайшим футболистом. Но сейчас бы он точно не вписался.
Frank Gifford era un gran jugador de fútbol en su época, pero si jugara ahora, le darían una paliza.
Я был отличным футболистом.
Era un gran jugador de fútbol.
Однажды я стану футболистом.
No corro atrás de la pelota.
Первая - о юноше, чувствующем себя одиноким. Его мать - холодная и самовлюбленная женщина, отец хочет, чтобы он стал футболистом.
Iba sobre un chico oprimido, cuya madre es fría y egoísta y cuyo padre quiere que juegue al fútbol.
В юности он мечтал стать профессиональным футболистом.
De adolescente, sueña convertirse en un jugador profesional de fútbol.
Может, заняться твоей женой... или твоим сыном-футболистом?
¿ Me tiro a tu esposa o visito a tu hijo, el jugador de fútbol?
Я тут наблюдал за одним футболистом из Биля.
He estado siguiendo a un jugador del fútbol de Bulle.
Раваши был индийским футболистом - который потерял обе ноги в автокатастрофе в 1957 году.
Ravashi era un futbolista indio que perdió los dos pies en un accidente de kart en 1957.
С футболистом из Лиона.
Un jugador de fútbol de Lyon.
По моей теории, она хочет ткнуть тебя носом в свой счастливый брак с футболистом-профессионалом, вот и всё. Футболистом-профессионалом? Ты про него не слышал, потому что по техническим причинам он пока что не играет.
Mi teoria es q quiere restregartelo en la cara se va a casar con un jugador de futbol profesional jugador de futbol profesional no has oido de él pq tecnicamente no ha jugado todavia pero esta en los juegos como en la banca o algo
С футболистом?
¿ El capitán de fútbol?
Ники Шейдс был лучшим футболистом из тех, кого я когда-либо видел.
Nicky Shades era el mejor jugador de fútbol entre alcantarillas que había visto.
Может, футболистом?
¿ Qué? ¿ Futbolista?
- А теперь она обручилась с футболистом.
- Y ella está enrollada con un futbolista.
- С футболистом.
- Un futbolista.
- А разве она не встречается с тем футболистом, Который уже бог знает сколько времени не может забить гол
- Qué no anda con este... con ese jugador de fútbol que no mete un gol.
Ладно, Пит в колледже был отличным футболистом.
Pete fue un gran jugador fútbol en la universidad.
Я был не хорошим футболистом. Просто играл в футбол.
Yo simplemente no puede ser profesional.
Силач, тьI пинаешься, наверно станешь футболистом?
¡ Pero que patada! ¿ Quieres ser futbolista?
Например, футболистом.
Como un jugador de fútbol.
Или футболистом.
O de un jugador de fútbol.
Ты хотел, чтобы она трахнулась с футболистом? Ты извращенец?
¿ Querías que se lo hiciera a un futbolista, viejo pervertido?
Не то что, например, когда хочешь стать юристом или футболистом.
No es como el que quiere ser abogado o futbolista.
Один был футболистом, у другого был чёрный пояс, но ни у кого не было оборонительных ран, и никого из них он не связывал.
Uno era jugador de fútbol. Otro cinturón negro. Pero ninguno de ellos se defendió.
Или футболистом.
O futbolista.
Ты вправду был футболистом?
¿ Es cierto que fuiste futbolista?
Я мечтаю стать таким же классным футболистом как Тьерри Анри.
Mi gran sueño es ser tan bueno al fútbol como Henry.
Ты только что была зла на Николь за то, что она все испортила, а сейчас ты защищаешь её, перед футболистом, которого мы даже не видели.
De pronto, estás como loca con Nicole por estropearlo todo, y, al poco, estás defendiéndola de un deportista que ni siquiera conocemos.
Потому что она развлекается со своим другом, школьным футболистом.
Porque Lux ha salido a pasárselo bien con su amigo, el quarterback del instituto.
Я только что говорил с футболистом.
Acabo de hablar con el futbolista.
На записи они называют его футболистом.
En las grabaciones lo llamais, el futbolista.
Ты можешь быть футболистом или стричь овец быстрее всех или...
Puedes ser un futbolista o el esquiador más rapido o...
Кёртис мог быть бывшим футболистом, у него дважды оперативно иссечен мениск и сделана реконструкция передней крестообразной связки, операции, характерные для игрока защиты. Трудно поверить, что такой мужик сдастся без боя.
Curtis podía haber sido un jugador en su epoca pero tenía dos menistectomías artroscopicas y una reconstrucción ACL ambas heridas comunes para un defensa es dificil de creer que haya caido sin pelear
Это сделало тебя отличным футболистом.
Te hizo un jugador de fútbol mejor.
Это значит, что необязательно быть большим, или быстрым, или атлетичным, чтобы быть хорошим футболистом.
Lo que significa es que no tienes que ser grande, rapido o atlético. para ser un gran jugador de fútbol.
Джим, наш неспособный к обучению сын неожиданно стал хорошистом и футболистом университетской команды?
Jim, ¿ nuestro hijo con problemas de aprendizaje de repente es un estudiante de notables y uno de los mejores jugadores de fútbol?
Я хочу встретиться с профессиональным футболистом.
Quiero conocer a un jugador de football.
У меня свидание с южно-африканским футболистом сегодня вечером.
Tengo una cita con un jugador de futbol sudafricano. mañana a la noche.
Я никогда не хотел стать космонавтом, пожарником, футболистом и так далее. Tолько чемпионом мира.
Nunca quise ser astronauta, bombero, futbolista ni ninguna otra cosa.
Тот бомж в школе был футболистом и отличником. Он отказался от образования и пошёл на войну, защищать трусов вроде тебя.
Ese vago fue una estrella de futbol en la secundaria... y primero de su promoción, y renunció a una beca... para pelear por su país y proteger a cobardes como tú.
Левон Хэйс был профессиональным футболистом. Люди сами ко мне подходят.
Lavon Hayes jugó profesionalmente fútbol los demás iniciaban todo por mí.
- Футболистом.
¿ Y tú?
Митч был футболистом.
Hey, Mitch fue un jugador de fútbol.
футболка 38
футбол 379
футболки 37
футболист 76
футбольная команда 20
футболку 26
футбола 18
футболисты 25
футболиста 16
футбол 379
футболки 37
футболист 76
футбольная команда 20
футболку 26
футбола 18
футболисты 25
футболиста 16