Футбольная tradutor Espanhol
225 parallel translation
Конечно, были - вся футбольная команда "Среда" из Багглзкелли.
Pues claro. El equipo de fútbol del Buggleskelly Miércoles.
Они поехали на кубковый матч. Тут одна футбольная команда, "Стрижы", и без меня они не поедут. - Почему?
El único equipo aquí son los Swifts, y no se irían sin mí.
Какая ещё футбольная команда?
- ¿ Qué equipo?
Футбольная звезда получает награду за храбрость!
Duro policía condecorado por su valor.
Получается, если футбольная команда не сможет найти поля для игры и "создаст проблемы" для города, она становится подрывной организацией.
Si el equipo de fútbol no encuentra un terreno... y eso crea problemas al municipio... entonces el equipo de fútbol es una organización subversiva.
- Старая футбольная травма? - Как ни удивительно, нет.
- ¿ Te lesionaste jugando fútbol?
Меня заботит только Национальная Футбольная Лига.
Por mí, podría ser de la fifa.
"Футбольная команда Западной Вирджинии".
"Fútbol de la Universidad de West Virginia".
В вашей активной зоне работает пропавшая бразильская футбольная команда.
Había un equipo brasileño de fútbol trabajando en su reactor.
Национальная Футбольная Лига... хотела бы выразить особую благодарность человеку, спасшему Дэна Марино... и нашего любимого Снежка.
La Liga Nacional de Fútbol quisiera dar las gracias al hombre que rescató a Dan Marino y a nuestro amado Snowflake.
Да. Ну и что? Там хорошая футбольная команда.
- Tienen un buen equipo.
Но сперва Спрингфилд охватила лихорадка, футбольная лихорадка, вызванная самым громким матчем года.
Pero antes, Springfield ha contraído fiebre. Fiebre de fútbol, producida por el mayor partido del año :
Старая футбольная травма.
Es una vieja herida de futbol.
Чувак, ты не получишь пиздятины, пока Bills ( футбольная команда ) не выиграет суперкубок!
no vas a conseguir una hasta que los Buffalo Bills ganen el Superbowl!
С тобой все в порядке? - Старая футбольная травма.
- Es una vieja lesión de fútbol.
Сперва моя футбольная команда побеждает в чемпионате потом я успешно сдаю экзамены, а теперь лечу в Париж.
Gracias. Primero mi equipo de fútbol gana el campeonato, después paso mis finales con excelentes notas y ahora me voy a París.
Основной темой было что футбольная команда немецкой авиации побила морской флот со счетом 3 : 2.
Lo principal fue que el equipo de fútbol de la Luftwaffe le ganó a la Kriegsmarine 3-2.
Орджен по-прежнему мечтает о том, чтобы у Тибета появилась своя футбольная команда.
Orgyen todavía se ilusiona en formar el primer equipo Tibetano de Fútbol.
Так ты футбольная болельщица?
¿ Eres fanática del fútbol?
Почему наша футбольная команда теперь в Нешвиле?
Tenemos un equipo de fútbol profesional, pero, ¿ está en Nashville?
- Футбольная.
- Fútbol.
Знаешь, будет футбольная игра.
Hay un partido de fútbol. ¿ Un qué?
Футбольная игра.
Un partido de fútbol.
Футбольная анархия!
¡ Anarquia de foosball!
Да и все судьи, футбольная ассоциация, футбольная федерация и комитет все у меня в кармане...
El árbitro, el juez de línea, la asociación de fútbol, la federación, el comité están todos de mi parte.
Так это ты та футбольная болельщица-гермафродит из Лонг-айленда?
¿ Eras la animadora hermafrodita?
Это футбольная форма моего брата.
Es el uniforme de fútbol de mi hermano.
Ну надо же, смоллвилльская футбольная звезда.
Bueno, pero si es la nueva estrella de football de Smallville.
Когда я уже окончила Кэмден, мне сказали, что она в изрядном подпитии бродила по нашей общаге, пока её не поимела целая футбольная команда. Какая лапочка!
Me dijeron más tarde, cuando dejé Camdem, se emborrachó y que estuvo deambulando por la casa Windham y acabó haciendolo con todo el equipo de fútbol.
Футбольная команда меня любит.
Oh, el equipo de fútbol me encanta.
Послушай, за те деньги, которые тебе платят, он мог бы потребовать, чтобы на тебя помочилась целая футбольная команда, ничего тебе не объясняя!
Mira, con toda la pasta que te llevas, él podría pedirte que un equipo entero de fútbol se mee sobre tí sin que tú puedas decir nada!
Например, NFL ( National Football League / Национальная Футбольная Лига ).
Como la NFL por ejemplo.
Но представь, что мы - футбольная команда.
Pero imagina que estamos todos en un equipo de fútbol.
Моя старая футбольная травма дала о себе знать, и она провела потом со мной пять часов в больнице, так мы и познакомились.
Estaba como un viejo juagador de Futbol lesionado y entonces ella estuvo 5 horas conmigo en el hospital, y congeniamos
Так, Кларк. Скажи мне, как проходит твоя футбольная практика?
Clark dime, ¿ cómo van las prácticas de fútbol?
Футбольная область - не место для тебя, чтобы использовать твои способности спасать мир.
El campo de fútbol no es un lugar para que uses tus poderes.
- Это была моя футбольная форма!
¡ Era mi uniforme de fútbol!
Я всегда хотел, чтобы футбольная рана производила на дам впечатление.
Siempre he querido una herida de Fútbol para impresionar a las damas.
Это значит, что хреновая футбольная команда твоя.
Que tu equipo de fútbol es una mierda.
а ты футбольная звезда.
y tú, la estrella del fútbol.
Профиль был слишком идеальный Книги Рэймонда Чендлера, Футбольная премьер-лига
El perfil era demasiado perfecto- - libros de Raymond Chandler, fútbol inglés- -
Продаю шоколадки, чтобы... моя футбольная команда могла купить себе новую форму.
Vendo dulces y junto dinero para uniformes del equipo de fútbol.
В Йельской школе драматического искусства была своя футбольная команда?
Y la escuela de drama te enseñó a ser.
Это та футбольная штучка.
Es una cosa de fútbol fantasía.
- Вся футбольная команда.
- Todo el equipo de futbol.
Как вам "Дельфины"? ( футбольная команда )
¿ Qué me dicen de los Dolphins?
Футбольная звезда?
¿ Duro policía?
Фанатов НФЛ. / / Национальная Футбольная Лига тысячи их.
¡ Miles de ellos!
Проклятье, толпа громче, чем, когда футбольная команда была на поле.
El público está haciendo más ruido que en el partido.
Национальная футбольная лига?
¿ NFL?
У меня футбольная тренировка сегодня.
¿ Recuerdas lo que te pasó en la rodilla la semana pasada?
футбольная команда 20
футболка 38
футбол 379
футболки 37
футболист 76
футболку 26
футбола 18
футболисты 25
футболиста 16
футболка 38
футбол 379
футболки 37
футболист 76
футболку 26
футбола 18
футболисты 25
футболиста 16