Футбольного tradutor Espanhol
133 parallel translation
А теперь... теперь я представляю вам настоящего футбольного фаната, специальный корреспондент радио KGAB, человек, который любит любить... леди и джентльмены, мистер Барри Чамплейн!
Ahora, Ahora, para darle la bienvenida al hombre encargado del footbal en S.M.U, una personalidad de la radio KGAB, el hombre que aman amar... Señoras y señores, Barry Champlaign!
Я жду-не дождусь начала футбольного сезона!
No veo el momento en que comience la época de fútbol.
С вами Брет Гансельман и мы освещаем важнейшую восьмую неделю футбольного сезона.
Hola a todos. Aquí Bret Concejal... en la semana fundamental de la temporada de la liga nacional.
Мы прерываем эту общественно-политическую программу для трансляии футбольного матча.
DEBATE MUNICIPAL Interrumpimos para ofrecer un partido de fútbol americano.
Эта шишка в форме футбольного мяча, которая торчит из моей шеи, да ещё и сбоку.
Este bulto en forma de pelota de fútbol que me sale de un lado de mi cuello.
И в гостиной у этих людей... стояло кресло в виде золотого футбольного шлема... с краснобелым набивным сиденьем.
Llegué a su cuarto de estar. Tenían esa silla que era un casco de rugby dorado, de plástico... con un asiento forrado en rojo y azul.
Местные жители пытаются бороться за свои права,.. а полиция открывает огонь по членам местного футбольного клуба, и это неприятно для Дэвида.
Bueno, justo cuando los sudafricanos parecen estar mejorando con los negros la policía ataca un club de fútbol de negros lo que significa malas noticias para David.
Я бы распинал нагишом, вверх тормашками и показывал всё по ТВ раз в неделю вечером, в перерыве воскресного футбольного матча.
Los crucificaría desnudos e invertidos, en TV, una vez a la semana, en el entretiempo del partido de football los lunes por la noche
Что за шумиха вокруг этого футбольного парня?
¿ Por qué hay tanto revuelo con este futbolista?
Вашим прорывным исследованиям на поле футбольного хулиганства?
¿ Por su papel como pioneros en el campo del vandalismo futbolístico?
Моя особая копчёная шинка, уложенная в виде футбольного поля.
Es mi jamón endiablado especial en forma de balón.
Мы едем на машине четыре часа ради школьного футбольного матча.
- Soy de Iowa. Conducimos cuatro horas para un partido de fútbol.
- Конечно. Когда я вернусь из футбольного лагеря.
Claro, cuando regrese de mi campamento de fútbol.
Их руки касаются самого главного футбольного кубка Америки.
Sus manos alrededor del trofeo de fútbol más venerado.
Это счет за очистку от навоза и новое покрьIтие футбольного поля.
Es una cuenta por limpieza de estiercol, y la resiembra del campo de fútbol.
Арена боя не больше футбольного поля, и если вертолеты не успевают, нам всем конец.
Campos de batalla pequeños como un campo de fútbol. Y si no llegan más helicópteros, nos matan a todos.
Сегодня финал футбольного турнира.
Es la final del torneo de fútbol.
У моей мамы есть специальная антенна, улавливающая нехристианскую музыку, сыгранную на расстоянии менее футбольного поля от нашего дома, и она тут же придет за мной, чтобы оградить от порока.
Mira, mi madre tiene una antena que puede oír música no cristiana a más de 100 metros de nuestra casa Y ella vendrá inmediatamente a buscarme para salvarme de la perversión.
Срыв футбольного матча это одно, а срыв занятий это другое.
Interrumpir un juego de fútbol es una cosa. Interrumpir un salón de clases es algo distinto.
Она еще не оправилась после футбольного инцидента.
No me he recuperado del golpe del fútbol.
Вы разозлились на фотографов после того,.. ... как они начали снимать вас во время футбольного матча.
¿ te enojaste con unos fotógrafos... porque te sacaron fotos en un partido de fútbol?
Это для футбольного кружка.
Es para su equipo de fútbol.
Что Вы думаете о дизайне нового футбольного стадиона "Джетс" в Вест-сайде?
¿ Qué te parece el nuevo estadio de fútbol de los Jets?
- Да? - Собираюсь узреть еще одну славную победу героических гладиаторов могучего футбольного клуба Уимблдон.
Me voy a ser testigo de otra gloriosa victoria... de los heroicos gladiadores... del poderoso AFC Wimbledon.
Взять того футбольного тренера, что встречался со школьницей.
Como ese entrenador de fútbol americano que salía con una estudiante
Отправила меня вместе с партой на середину футбольного поля и запретила учиться со всеми
Me envió con la mesa y la silla al centro del campo y me prohibió tener clases con los demás
- Футбольного крема.
- Linimento.
Небесное тело размером с половину футбольного поля стремительно приближалось из космоса со скоростью 50 000 км / час, неся за собой хвост пылающего газа.
Un objeto, de la mitad del tamaño de un campo de fútbol cayó en picada desde el espacio a alrededor de 34,000 millas por hora. Y produjo una estela de gas ardiente detrás de él.
Лучшее время для этого сразу после футбольного матча.
El mejor momento para eso es después de un partido de fútbol.
Он хочет картофельные оладьи в форме футбольного мяча и с портретом Гэндальфа на них из сметаны
Quiere panqueques de papa con forma de balón de fútbol americano... y la cara de Gandalf dibujada con crema agria. Podemos hacerlo.
- Думаю, он прошел. - Хотите сыграть в футбольного менеджера?
- ¿ Te gusta Premiership Manager?
Во время футбольного матча как мы называем членов команды Аргентины?
Tú sabes bien, que ves fútbol en TV... Los jugadores de Argentina son...
Я нахожусь на трибунах футбольного стадиона города Припяти. Куда, 20 лет назад, сотни людей приходили и приветствовали любимую команду.
Estoy sentada en el estadio de fútbol de Prípiat donde veinte años atrás cientos de personas venían a alentar a su equipo preferido.
Тут скотч, ватные шарики, половина футбольного мяча, но это сработало, верно?
Colocación, bolitas de algodón... y una pelota de gomaespuma. Pero funciona, ¿ verdad?
Мы стоим на поле профессионального футбольного клуба.
Estamos en un campo de entrenamiento de fútbol profesional real.
Оставь дела футбольного клуба профессионалам.
Deje manejar el club de futbol a profesionales.
Президент футбольного клуба на полном серьезе просит тренера проиграть?
¿ Es el Presidente de éste club de futbol seriamente pidiéndole a su manager que pierda?
Президент этого футбольного клуба просит своего тренера быть прагматичным и разумно распределять ресурсы.
El Presidente de éste club de futbol está pidiéndole a su manager que sea pragmático y maneje sus recursos.
" Совету директоров футбольного клуба Дерби Каунти.
" Para los directores del Derby County Football Club :
Я представитель футбольного клуба Лидс Юнайтед.
Soy el secretario del Leeds United Football Club. - Nigel, vamos. - Déjame hacerlo a mi.
Пей, пей, пей За короля, за короля, за короля За лидера нашего футбольного клуба
Brinden, brinden, brinden por el rey, el rey, el rey porque él es el líder de nuestro equipo el más grande delantero que el mundo haya visto.
Сказал, что у Энди болезнь роста. Но я ведь тоже росла, и не падала из-за невралгии посреди футбольного поля.
Andy ha sido diagnosticado con dolor del crecimiento, pero yo he crecido y los dolores de crecimiento nunca me han hecho desmayarme en un campo de soccer.
Я не хочу, чтобы ты виделась или разговаривала с Джекком Пэппасом до конца футбольного сезона.
No quiero verte hablar con Jack Pappas por todo lo que queda de la temporada.
А потом она наехала на футбольного тренера, который теперь еще и консультант, и он ее временно отстранил от школы.
Y luego insultó al entrenador de fútbol, quien también es el consejero y... la suspendió.
Даже если у тебя была мгновенная нескромность с Мэдисон этим летом, я справлюсь с этим. И даже если у тебя будут какие-то будущие физические нарушения из-за этого маленького футбольного происшествия, я все еще выйду за тебя замуж, Джек.
Incluso si has tenido... una pasajera distracción con Madison en el verano... la superaré y... aunque haya una futura disfunción física por este pequeño accidente de fútbol, aún me voy a casar contigo, Jack.
Особенно во время футбольного матча.
Especialmente la noche que los Colts están jugando.
Ну... это, как будто из футбольного клуба в разгар сезона уходит крайний правый полузащитник, тренеры пытаются найти ему замену на скамейке, а никто из запасных не может так пробежать по бровке.
Bueno... es como cuando un gran equipo de beisbol pierde a su bateador remolcador, repentinamente todos están bateando para jonrón y nadie quiere batear rodados.
Вся выручка пойдет на школьную спортивную секцию, все еще приходящую в себя от трагической гибели их футбольного тренера Уильяма Тэннера.
Todos los beneficios se destinarán al departamento de gimnasia de la escuela, que todavía se está recuperando de la trágica muerte de su entrenador de fútbol William Tanner.
Нападающий футбольного типа.
Pateador estilo soccer.
Футбольного лагеря.
Campamento de fútbol en Cleveland.
Осень означает начало футбольного сезона.
Otoño significa temporada de fútbol.
футболка 38
футбол 379
футболки 37
футболист 76
футбольная команда 20
футболку 26
футбола 18
футболисты 25
футболиста 16
футбол 379
футболки 37
футболист 76
футбольная команда 20
футболку 26
футбола 18
футболисты 25
футболиста 16