English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Х ] / Хоть кто

Хоть кто tradutor Espanhol

1,656 parallel translation
Ну, хоть кто-то там потрахается.
Bueno, por fin alguien se lo montará en ese coche.
По крайней мере, хоть кто-то хочет сделать что-то для нашей годовщины.
Al menos alguien quiere hacer algo.
Вряд ли хоть кто-то знает про Фредди-Щипача.
Es difícil que alguien sepa que le pasó a Freddie "El Manitas".
Хоть кто-то заметил.
Me alegra que alguien lo haya notado.
Есть хоть кто-то живой?
¿ Hay algún superviviente?
Есть хоть кто-то живой! ?
¿ Hay algún sobreviviente!
Из вас хоть кто-то смотрел Звездные Войны?
Acaso alguno ha visto Star Wars?
что хоть кто-то ценит мой талант.
Es bueno saber que alguien aprecia mis talentos.
У него нет семьи, поэтому должен же хоть кто-то заботиться о нём.
Él no tiene familia, así que yo debo al menos cuidar de él...
Рада, что хоть кто-то слушал.
Me agrada que alguien las haya escuchado.
Ну же, хоть кто-нибудь!
- ¿ Vamos alguien haga una oferta?
- Наконец-то хоть кто-то оценил мои дипломы.
Por fin alguien que aprecia mis certificados.
- что хоть кто-нибудь может думать!
-... alguien podía pensar que nosotros...
Думаешь, хоть кто-то может сбежать?
¿ Crees que alguien lo haga?
Ни разу... Ни разу не слышал, чтобы хоть кто-то сказал :
Nadie jamás ha dicho sobre una fiesta de jubilación :
Смерть ждет тебя, когда хоть кто-нибудь тебя здесь встретит из моих родных.
considera quién eres ; este lugar es tu muerte si alguno de mis parientes te halla en él.
Есть хоть кто-нибудь, кто поможет спасти всех нас?
¿ Hay alguien allá fuera que nos pueda salvar?
Есть хоть кто-нибудь, кто в большем аду, чем я?
¿ Hay alguien más en el infierno que yo?
На барбекю по четвергам хоть кто-то приходит.
La barbacoa de los jueves atraerá a alguna gente.
В итоге приезжает сюда и хочет, чтобы хоть кто-нибудь поговорил с ним.
Así que viene hasta aquí buscando solamente a alguien que hable con él.
Хоть кто-нибудь скажет то, что не окажется полной долбаной хренью?
¿ Quién dirá algo que no sea una mentira idiota?
Должен быть хоть кто-то, Фи.
Tenía que ser alguien, Fi.
Почему хоть кто-нибудь выбирает такой способ похорон?
¿ Y por qué alguien elegiría acabar de esta forma?
Ух ты. Хоть кто-то остался в Вегасе, чтобы ловить плохих парней?
¿ Queda alguien en Las Vegas para coger a los malos?
Сейчас же заглохни! Да ты будешь везунчиком, если хоть кто-то захочет поиметь твой тощий зад!
Tendras suerte si alguna vez alguien quiere tu culo flacucho
Хоть кто-нибудь?
¿ a visto hoy a Leprechaun?
Хоть кто-то!
¡ Sólo la niña!
Я рад, что хоть кто-то здесь что-то делает.
Me alegra que alguien de los de aquí lo haga.
Вы хоть представляете, кто я?
Tíos, ¿ sabeis quién soy yo?
Ты хоть кто?
¿ Qué eres?
Ты хоть раз встречалась с кем-нибудь, кто не был бы засранцем окончательным?
¿ Alguna vez saliste con alguien que no fuera detestable?
Хоть знаешь, кто он такой?
¿ Quién crees que es para decir que vas a casarte con él?
Кто-нибудь, хоть один! Помогите мне!
¡ Alguien, quien sea, ayúdenme!
В таком случае, я спрашиваю вас, кто хоть как может нам помочь, безотлагательно?
Por lo tanto pido a cualquiera de ustedes que pueda venir en nuestra ayuda, - Que lo haga de inmediato.
Да вы хоть помните, кто она такая и что она сделала для страны?
¿ Tiene idea quién es esta mujer? Lo que ha hecho por este país.
€ тут извин € юсь. но € даже не знаю кто ты така € и откуда. тебе и слова не давали хоть мы и недавно с ним познакомились, теперь мы вместе. еще раз будем знакомы. € Ўарлин.
Lo siento. No sé quién eres. ¿ Por qué hablas?
"Но хоть кто-нибудь есть?"
Este mantel es realmente hermoso. Déjame ver tu dibujo.
Тебе хоть известно, кто отец ребёнка?
¿ Sabes quién es el padre?
Хоть имеешь понятие, кто я?
¿ Tienes idea de quién soy, amigo?
Ты единственный из нас кто хоть немного любил свою работу.
Lo siento mucho. Eres el único de nosotros que no odia por completo su trabajo.
Хоть я и не могу говорить от лица Господа, но я по опыту знаю, что он заговорит с тем, кто захочет его услышать.
Ahora, no puedo hablar por el Señor, pero ha sido mi experiencia que Él le habla a quien quiera escucharlo.
А кто ещё делает хоть что-нибудь для этого мира?
Mientras tanto, ¿ qué mierda hace el resto del mundo?
Ты хоть когда-нибудь пыталась узнать кто эти плохие парни,
¿ Alguna vez miraste para ver quiénes son realmente los malos...
У тебя есть хоть одна мыслишка, кто бы это мог быть?
¿ Tienes alguna idea de quién puede ser?
Если у этого человека есть хоть какая-то информация об Устройстве, тогда мне нужно знать, кто он и что он вам рассказал.
Si este hombre tiene alguna información acerca de la máquina, entonces necesito saber quién es y qué te contó acerca de la máquina.
Я только что предстала перед всеми, кто имеет хоть какое-то значение в нью-йоркском обществе и сказала, что я встречаюсь с Дэном Хамфри.
Me acabo de poner de pie delante de toda la gente que importa en la sociedad de Nueva York y he dicho que estaba saliendo con Dan Humphrey.
Забавный факт о ней. Она моя лучшая подруга, и я, возможно, убью любого, кто хоть как-то ей навредит.
Lo curioso de Ann es que ella es mi mejor amiga y a cualquiera que la lastimara probablemente yo lo mataría.
Не знаешь кого-нибудь, кто б согласился её заменить, хоть на один вечер?
¿ Sabes de alguien que quiera estar por una sola noche?
Есть хоть какие-нибудь наметки на того, кто мог бы это сделать?
¿ Nada especifico de quién esta haciendo el acercamiento?
Хоть это и очень заманчиво, но я не тот, кто тебе нужен.
Por muy tentador que sea no soy el adecuado.
Ты не против, если мы воспользуемся весами Бенеттов? Вы хоть представляете кто я?
¿ Te parece bien usar la báscula de los Bennett? ¿ Tienes idea de quién soy?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]