Центов с доллара tradutor Espanhol
58 parallel translation
По моим прикидкам. ты получишь 100 % страховки и ещё по 60 центов с доллара.
Si aceptas, tienes el 100 % de la compañía de seguros, nos compras los títulos... a 60 centavos por dólar y te embolsas otro 40 %.
Классная сделка : тридцать центов с доллара.
Sí. Y fue un buen trato. A treinta centavos el dólar.
Понимаешь, я плачу десять центов с доллара за эти камеры.
Escucha, pagaré diez centavos por dólar por cámara.
- Беру 10 центов с доллара.
- Pagas 10 por dolar.
Обычно я за такое беру по 20 центов с доллара.
Normalmente mis honorarios por esto serían de 20 por dólar.
Я заплачу по 10 центов с доллара.
Te pagaré 10 céntimos de dolar.
Я соглашусь разве что на 75 центов с доллара, не меньше.
Quizás te deje pasar con 75 céntimos de dolar, y es todo.
50 центов с доллара и ты оплачиваешь вчерашнюю выпивку.
50 centimos de dolar, y tu pagas la cuenta de anoche.
- Сэкономил десять центов с доллара на аукционе конфискованного имущества.
- Lo conseguí a diez centavos en una subasta de comisarios de Estados Unidos.
Пять центов с доллара делают 150 тысяч долларов.
Cinco centavos al dólar... -... hacen 150.000 dólares.
80 центов с доллара.
80 centavos en el dólar.
Вы получите 5 центов с доллара. И получите их в последнюю очередь... после того, как мы оплатим аренду, мебель, доставку бутилированной воды, и только потом ваша очередь.
Obtendrá cinco centavos en el dólar y los obtendrá al final, después que paguemos el alquiler los muebles, el agua embotellada, y entonces le pagaremos a usted.
Серьезно? Мне нужно просто улизнуть, в то время как сотни подрядчиков и субподрядчиков, перед которыми у меня финансовые обязательства, выстроятся в очередь с протянутой рукой, надеясь получить 50 центов с доллара?
¿ Debería simplemente tomármelo con calma mientras los cientos de contratistas y subcontratistas con los que he llegado a acuerdos financieros, deberían esperar en fila con sus manos tendidas, esperando el cincuenta por ciento?
Я куплю все акции Вайатт Корп, которые у тебя есть, и заплачу по 40 центов с доллара.
Compraré toda tu maldita parte de las acciones de Wyatt Corporation y te pagaré 40 centavos de dólar.
Короче так, Дензингер толкнет добычу за 20 центов с доллара.
Para obtener 20 centavos por dólar Danzinger debe ser quien recibe el botín.
Смотри, по два лимона каждому. Их пятеро, 20 центов с доллара.
Un botín de dos millones de dólares a cinco puntas, 20 centavos por dólar...
Ладно, я хотел дать им 20 центов с доллара, а тебе дам 40.
Está bien. Iba a darles 20 centavos por dólar.
Ожидаешь получить 50 центов с доллара, но нет...
Usted puede esperar obtener tal vez 50 centavos de dólar, pero no...
Я готов дать тебе 50 центов с доллара.
Estoy dispuesto a darte 50 centavos por dólar.
Если хотите уладить это, если не хотите, чтобы это видео демонстрировалось в суде, тогда соглашайтесь на 20 центов с доллара.
Si quieres llegar a un acuerdo, si no quieres que este video se muestre en el tribunal, entonces acepta 20 centavos por dólar.
Предложил сделать меня своим партнером за десять центов с доллара.
Me ofreció ser su socia por diez centavos de dolar.
Получим свои бонусы, наши инвесторы - свою прибыль. У нас тридцать центов с доллара?
Conseguimos las bonificaciones, los inversionistas se benefician, nos dan ¿ 30 centavos por dólar?
Ты не получишь больше, чем 50 центов с доллара.
No vas a conseguir más de 50 centavos.
Вы крупнейший кредитор, и если остальные начнут предъявлять претензии, это вызовет банкротство, и вы получите 50 центов с доллара через 5 лет.
Porque eres el mayor deudor, y si alguno de los otros hace un reclamo, provocará la bancarrota, y recibirás la mitad de la ganancia de cinco años a partir de mañana.
Молодой человек, с Вас 2 доллара и 50 центов.
Me debe 2 dólares y 25 centavos.
- С вас 4 доллара 10 центов.
- Me debe $ 4,10.
Но будь с ним поласковее, потому что мы не хотим ссориться с человеком, который зарабатывает 162 доллара и 39 центов в неделю.
Porque a un hombre que gana $ 162,39 por semana... no hay que maltratarlo.
У меня с собой 132 доллара и 45 центов.
Ando trayendo 135 dólares con 45 centavos.
С вас 122 доллара 50 центов.
Bien, son $ 122,50.
- С вас 122 доллара 50 центов.
Son $ 122,50.
- Извини. Скажи этому хуесосу, что директор картины просил передать, что 30 центов с каждого доллара он кладет себе в карман.
Llama a Joe y dile al chupa penes que el gerente de producción dice que él está tomando 30 centavos de cada dólar y poniéndolos en su bolsillo.
Половина чего составляет 4 доллара 99 с половиной центов.
La mitad es... Cuarenta y nueve con cinco.
Хорошо, всего с вас 7 4 доллара 58 центов.
Bueno, el total es de $ 74.58, por favor.
С тех пор, как мне исполнилось 13, я откладывала по 20 центов с каждого заработанного доллара.
He ahorrado 10 centavos de cada dólar que he ganado desde los 13 años. Son 215 dólares.
20 центов с доллара.
Ganas 20 centavos en cada dólar.
А 75 центов с каждого доллара и собственность на все мастер-записи - чертовски хорошая сделка.
75 centavos de cada dólar y... los masters es un trato muy bueno. ¿ Podéis igualarlo?
Раз уж Эдди притырил мои денежки на раскрутку "Chez Amie", то получается, я инвестор. И я буду снимать проценты, по 60 центов с каждого доллара, и проверять счета, шоб без наебалова.
Como Eddie me robó los fondos que pusieron a Chez Amie en pie, me considero un inversor y haré que protejan mis intereses 60 centavos por cada dólar.
С вас 4 доллара 20 центов, мэм.
Son 4,20 $, madam.
Гаитяне выбирают священника, тот повышает минимальную зарплату с тридцати восьми центов до одного доллара в день.
Los haitianos eligieron a un cura que decidió subir el salario mínimo de 38 centavos a $ 1 al día.
И с каждого доллара, который я получу, я собираюсь дать вам по 20 центов.
Y por cada dólar que haga, os voy a dar 20 céntimos.
Нет. 80 центов с каждого доллара
No, 80 centavos por dólar.
И 10 центов с каждого вырученного доллара уйдут в фонд вечеринок. Так что сможем сами себе вечерики устраивать.
Y diez centavos de cada dólar irá al fondo de la fiesta, para que podamos hacer fiestas nosotros mismos.
Каждый раз, когда кто-то звонит чтобы убедить меня покончить с собой, обходится нам в 2 доллара и 36 центов.
Cada vez que llaman y me dicen que me suicide, nos está costando 2,36 dólares.
С вас 4 доллара 95 центов.
Pues son 4.95.
Сорок центов с каждого доллара куда лучше тюрьмы.
Cuarenta centavos de dólar es mucho mejor que la cárcel.
Если наша фирма прекратит существование, он получит всего 50 центов с каждого доллара.
Si liquidásemos hoy, solo recibiría cincuenta céntimos de cada dólar.
"Пожитки-напрокат" будет жертвовать по 5 центов с каждого доллара, который мы заработаем в следующем месяце.
Alquila un Traje a va donar cinco centavos de cada dólar que ganemos este mes.
С тебя 2 доллара 50 центов.
Son dos dólares con cincuenta.
С тебя 2 доллара 50 центов за прошлую ночь.
Son 2,50 dólares por lo de anoche.
Я готов дать тебе 50 центов с доллара, лишь бы никогда тебя больше не видеть.
para no volver a ver tu cara.
С этого момента, рабочие будут получать по двадцать центов с каждого доллара.
De ahora en adelante, los trabajadores conseguirán 20 céntimos por dólar.