English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Д ] / Долларах

Долларах tradutor Espanhol

101 parallel translation
Не говори о 300-х долларах так высокомерно.
No es una cantidad insignificante.
Ты должна смотреть на жизнь в долларах и центах, в холодных, объективных фактах.
Tiene que mirar a la vida como dólares y centavos. Con frialdad, hechos objetivos.
В долларах это четверть миллиона.
En dólares, un cuarto de millón.
Я знаю почему. Сколько с меня, в долларах.
Yo sí. ¿ Cuánto es, en dólares?
Будет заплачено в долларах,
La paga es en dólares.
- Всё в долларах?
¿ Nada más que dólares?
Купается в долларах и золоте.
Y no sabe qué hacer con el dinero y el oro.
Высокие зарплаты в долларах, система бонусов, медицинское и пенсионное обеспечение.
Salarios en dólares. Seguros sociales. Plan de jubilación.
- Я подумал о 20-ти долларах.
- Eee, bueno, pensaba que unos 20 dólares.
Просто забыть о 2300 долларах.
Solo olvidemos $ 2,300?
У нас целый миллиард Барзунов, несущихся трусцой в будущее. И каждый из них готов надругаться над бывшей планетой Господа потом отказаться нести ответственность когда они дотронутся до клавиш компьютера чтобы подсчитать свои часы работы в долларах.
Tenemos mil millones de Eddie Barzoon corriendo al futuro listos para meter el puño en la vagina del ex planeta de Dios y lamerse los dedos antes de tocar sus primitivos teclados cibernéticos para sumar sus jodidas horas cobrables.
О, стоит мне только подумать обо всех заработанных тяжким трудом долларах налогов, которые ушли к таким вот идиотам задохликам из бюрократов навроде вас, так и хочется
Cuando pienso que el dinero que gasto en impuestos... sirve para pagarles el sueldo a unos burócratas flacuchos como usted... me dan ganas de...
Это, конечно, в йенах? - Нет, в долларах. В долларах!
Eso es en yenes, ¿ verdad?
- Мы стоим на 10 долларах.
- Que le daremos $ 10 dólares.
– На пяти долларах? – Да.
- ¿ En un billete de $ 5?
Скажи ему - сто килобаков, и я заплачу в долларах.
- Imposible. Dile 100 mil y le pagaré en dólares.
- Этот счет в долларах.
- Es una cuenta en dólares.
Тоже в долларах? - Да.
¿ también en dólares?
Извиняюсь что всё в Френобианских деревянных долларах но это во многом твоя вина!
Perdona que sea en dólares de madera Phrenobianos ¡ pero es gran parte tu culpa!
Но скажите хозяйке, что... Столько я недавно выручила за свой дом. В долларах.
Pero por favor dígale a la condesa que esto es lo que recibí por mi casa recientemente, en dólares.
Похоже на операции в долларах.
Parecen depósitos y retiros.
Думайте о долларах, и вы их получите. Думайте о долларах, и вы их получите. Думайте о долларах, и вы их получите.
Si piensa en dólares, tendrá dólares.
И я пытаюсь думать о долларах.
Pienso en dólares.
Нам бы там было гораздо лучше. Я бы получал зарплату в долларах.
Allá estaríamos mejor, yo ganaría en dólares.
А, постой - это в канадских долларах. 14.99
Oh, un momento... ese es el precio canadiense. $ 14.99.
В контрактах, долларах, в похоронах, в рождениях?
En contratos, en dólares en funerales, en nacimientos.
А давай, ты сначала переоденешься, а потом мы поговорим о 40 долларах, хорошо?
¿ Qué tal si primero te cambias y hablamos de los 40 dólares después?
Почему бы тебе не рассказать мне о десяти долларах, пропавших из кассы?
Por que no me dices de los $ 10 que faltan en la registradora?
Я ничего не знаю о долларах.
Yo no sé nada sobre dólares.
В долларах или стерлингах?
¿ Serían dólares o libras esterlinas?
Когда у нее оргазм, она начинает выкрикивать суммы в долларах.
Cuando ella llega al clímax, grita cifras en dólares.
В Америке должны платить в долларах.
Y en Estados Unidos aceptamos dólares.
3.20 песо. Это сколько в американских долларах?
3,20. ¿ Cuánto es en dólares?
Это, похоже, суммы в долларах, а вот - центральный столбец!
Presumo que estos son importes de dinero. Pero esta columna del medio, no sé.
И так, в то время как Лили начинала рисовать, Маршалл думал о 5000 долларах, и о том, что его невеста сделала, чтобы получить их.
Entonces, Lily comenzó a pintar Marshall pensó en los $ 5.000 y lo que su prometida hacía para ganarlos.
Я должен отправиться в Мэн, округ Колумбия, и поднять вопрос о тратте с платежом в долларах.
Tengo que ir a "Yo, D.C" y posar para el billete de dólar.
А что о 100 000 долларах, о которых он говорил жене?
¿ Qué hay del bono de $ 100,000 del que le contó a su esposa?
- Да, я буду. Если я смогу найти работу с 25 часами в неделю за 20 долларах в час это будет 500 $.
Si logro encontrar trabajo, trabajando 25 horas a la semana, a 20 dólares la hora, son 500 dólares.
В долларах, как ты и хотела.
En dólares. ¿ No es lo que querías?
- Меньше ста фунтов. И примерно столько же - в евро и долларах.
- Menos de 100 libras, y casi lo mismo en euros y dólares.
Они платят мне в долларах, и я снимаю фантастичный номер в Континентале,
Me pagan en dólares y tengo una lujosa habitación en el Continental
Пусть купит билет в сторону Креси-ля-Шапель и отправляется за авансом 30 % наличными в долларах и центах.
Va a comprar un billete de Crécy-la-Chapelle y se vayan con un depósito del 30 % en efectivo dólares y centavos.
— Они в новозеландских долларах.
- Están en dólares neozelandeses.
— А я хочу, чтоб вы платили в американских долларах.
Necesito que paguen en dólares americanos
— Да, а в новозеландских долларах вы бы были должны вот сколько.
Sí, y en dólares neozelandeses serían esto
На 35,000. В долларах.
Estaban aseguradas por 35.000 dólares.
- Верно, дак поговорим о долларах.
- Pues hablemos de dólares.
Мама ничего не сказала мне о 5000 долларах.
Mamá no me dijo nada acerca de 5,000 dólares.
) На автобусе! Слушай, вопрос не в 18 долларах за билет.
La Recuperacion va a ser dificil.
- Долларах? - Бат.
- Dólares.
В долларах?
Y ¿ en dinero sería?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]