English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Ч ] / Чему ты улыбаешься

Чему ты улыбаешься tradutor Espanhol

66 parallel translation
Чему ты улыбаешься?
¿ Por qué sonríes?
- Чему ты улыбаешься?
- ¿ Por qué sonríes?
Нет, правда. Чему ты улыбаешься?
- De veras. ¿ Por qué sonríes?
Не знаю, чему ты улыбаешься, Перримэн.
No sé por qué sonríes, Perryman.
Чему ты улыбаешься?
¿ De qué te ríes?
В следующий раз скажешь мне, чему ты улыбаешься!
- La próxima vez, dime porqué.
Может, скажешь мне, чему ты улыбаешься?
¿ Quieres decirme por qué sonríes?
Чему ты улыбаешься?
¿ Por qué te ríes?
Чему... чему ты улыбаешься?
¿ Qué? ¿ Por qué sonríes?
- Чему ты улыбаешься?
¿ Por qué estás sonriendo?
Чему ты улыбаешься?
¿ De qué te estás riendo?
Чему ты улыбаешься?
Bueno, ¿ por qué sonríes?
Чему ты улыбаешься, Фрэнк?
¿ Por qué sonríes, Frank?
Чему ты улыбаешься?
¿ Por qué estás sonriendo?
Чему ты улыбаешься?
¿ De qué sonríes?
Я не понимаю чему ты улыбаешься.
No sé por qué estás sonriendo.
Чему ты улыбаешься? Я знаю, как мы выйдем отсюда.
- Porque ya sé cómo vamos a salir de aquí.
Чему ты улыбаешься?
¿ Por qué sonríes tanto?
Чему ты улыбаешься?
¿ Por qué te estás sonriendo?
Чему ты улыбаешься?
¿ Por qué sonríe?
Чему ты улыбаешься?
¿ De qué te ries?
Отец, чему ты улыбаешься?
¿ Por qué estás sonriendo, padre?
Чему ты улыбаешься?
¿ Por qué estamos sonriendo?
- Чему ты улыбаешься?
- ¿ De qué te ríes?
Не понимаю чему ты улыбаешься.
No sé por qué te ríes.
- Пока. Чему ты улыбаешься?
- Adiós. ¿ Por qué estás tan sonriente?
- Чему ты улыбаешься?
¿ Por qué sonríes?
Чему ты улыбаешься в такую рань?
¿ Por qué estás sonriendo tan temprano en la mañana?
Чему ты улыбаешься, Джек Чепмен?
¿ De qué te ríes, Jack Chapman?
Чему ты улыбаешься?
¿ Y tú por qué sonríes?
Чему это ты так улыбаешься?
Estoy loco por ella. ¿ Aqué viene esa sonrisa?
Чему ты улыбаешься?
¿ por qué estás sonriendo?
А ты чему улыбаешься?
¿ Por qué sonríes?
Не понимаю, чему ты улыбаешься?
No entiendo por qué te ríes.
Чему ты улыбаешься? Есть такой путь.
¿ Por qué sonríes?
- Чему ты так улыбаешься?
- ¿ Por qué estás sonriendo?
Чему ты блядь улыбаешься?
¿ Por qué coño estás sonriendo?
Чему ты улыбаешься?
- ¿ Por qué estás sonriendo?
Чему ты так улыбаешься?
¿ Por qué me estás sonriendo?
Чему это ты улыбаешься?
¿ De qué te ríes?
Ты чему улыбаешься?
¿ A que estas sonriendo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]