Черепахой tradutor Espanhol
61 parallel translation
Вы же знаете, что нельзя находиться в доме с этой жабой или черепахой или как ее там.
Sabe que no puede entrar en la casa con ese... sapo, o tortuga, o lo que sea.
Я всегда хотела бьiть морской черепахой. Они не знают печали.
Siempre quise ser una gran tortuga de mar, siempre están felices.
На меня наводит тошноту то, что я делала с черепахой.
- Las galerías me dan náuseas. - Te hice la tortuga.
- Она будет выглядеть черепахой против Билли.
- ¿ Yo? - Se lanzaría a Billy.
У меня есть непромокаемый бумажник... Нейлоновый... На тот случай, если мы столкнёмся с черепахой, которая потребует с нас полсотни.
Conseguí una billetera a prueba de agua... de plástico... en caso que una tortuga necesite cambio de 50.
Да я просто гуляю здесь с трубой и черепахой. Так ты достала?
No, suelo caminar esposada a una cañería en compañía de una tortuga.
Работает с черепахой.
Y se folla a la tortuga...
Я бы хотел быть черепахой.
¡ Me encanta ser una tortuga!
Ты не видел маленькую коробку с черепахой в ней, а?
No verías una pequeña caja con una etiqueta de tortuga en ella, ¿ la viste?
Ну да, я спала, и мне снился богомол, дерущийся с черепахой, а у черепахи был серебряный панцирь, как компьютерный диск, но с горбом, и они дрались из-за слона...
Yo estaba durmiendo... soñando con una mantis religiosa... que peleaba con una tortuga, pero la tortuga... tenía caparazón de plata, como un disco con joroba.
А кем тогда будет женщина в 60 или 70 лет? Черепахой?
¿ Qué es una mujer de unos 60 ó 70 años?
Почему Вы разговариваете с черепахой?
¿ Por qué estás hablando con una tortuga?
Не могу поверить, я говорю с черепахой.
No puedo creer que le esté hablando a una tortuga.
Даже моя мама называет меня Черепахой.
Hasta mi madre me llama Turtle.
Так, значит в итоге, Угвэй был просто старой свихнувшейся черепахой.
Entonces Oogway sólo era una tortuga loca después de todo.
Знаешь, я долго наблюдал за твоей черепахой.
Sabes, he pasado mucho tiempo observado tu tortuga.
Я жил с мамой, потом с Винсом, Драмой и Черепахой...
Viví con mi mamá y luego me mudé con Vince y los chicos...
- А с Черепахой?
- ¿ Y Turtle?
Говорит, что это над Черепахой прикольнулись студентки.
Dice que te diga que todo fue una broma pesada contra Turtle.
Не забудь про свинью и кота с черепахой.
No te olvides del cerdo, el gato y la tortuga.
Папа скоро станет черепахой.
Papá se convertirá en una tortuga marina muy pronto.
Как ты можешь плавать в таком состоянии? И еще черепахой притворяешься!
¿ Cómo puedes nadar en tu estado y pretender ser una tortuga?
Почтовой черепахой высылаешь?
¿ Los enviaste con una tortuga?
Тот, что с черепахой.
La de la tortuga.
Когда мне было 12 Я нацедил своего молочка в горшок с тушеной черепахой.
Cuando tenía 12 ordeñé mi anguila en una vasija de guiso de tortuga.
И прежде чем вы все поставили Тодда последним, не забудьте, что он пришел с черепахой.
Y antes de que todos pongáis a Todd el último, no olvidéis que viene con una tortuga.
Если Джером надеялся на передышку в своем нелегком труде, он мог забыть об этом. Ахиллес вновь погнался за черепахой.
Si Jerôme esperaba un descanso... de lo que para él era ahora un trabajo de lo más agotador, se podría olvidar al respecto... de que Aquiles de nuevo persiguiera a la tortuga.
Если Джером надеялся на передышку в своем нелегком труде, он мог забыть об этом. Ахиллес вновь погнался за черепахой.
Si Jerôme esperaba un descanso de lo que para él era ahora un trabajo de lo más agotador, se podría olvidar al respecto de que Aquiles de nuevo persiguiera a la tortuga.
Построиться черепахой!
¡ Testudo!
Построиться "черепахой"!
¡ Da la señal para la formar en tortuga!
Энди только что прислал картинку, как олень ухаживает за черепахой.
Andy acaba de enviarme una fotografía de un venado cuidando a una tortuga.
Есть и плюсы, эта девчонка с черепахой оказалась интересной!
Mirándolo por el lado bueno, resulta que la chica tortuga es en realidad bastante interesante.
Ты пытался замутить с черепахой.
Intentaste escapar con una tortuga.
Да, если бы мне было 20, или я была бы черепахой.
Sí, si tuviera 20 años o fuera una tortuga.
Лучше быть черепахой, чем кроликом.
Es mejor ser la tortuga que la liebre, ¿ no?
были ли следы торможения перед черепахой?
¿ Hay alguna marca de un frenazo antes de esa tortuga?
Представьте, что вы состязаетесь в гонках с черепахой.
Imagina que haces una carrera contra una tortuga.
Конечно, можно просто бежать за черепахой, никогда не интересуясь тем, как работает само правило.
Por supuesto, puedes adelantar a la tortuga sin prestar atención a las implicaciones.
За леопардовой черепахой.
Detrás de la tortuga.
Этот куст должен был быть гусем-лебедем, а не утка-черепахой!
- ¡ Ese arbusto debía ser un cisne-anguila, no una tortuga-pato!
успехом могу спать с перелетной птицей или кожистой черепахой.
estar durmiendo con un ave migratoria o una tortuga laúd.
С Черепахой.
Con Tortuga.
Рэнди Джексон оказался обыкновенной большой черепахой в человеческой одежде, да, мы слышали.
Randy Jackson era solo una gran tortuga marina con ropa de humano, asi lo escuchamos.
Эй. Думаешь, почему меня называют боевой черепахой? Глянь, как американское общество относится к необычным детям, проявляющим энтузиазм.
Hey. preguntame porque me llaman una cerrada tortuga asi es como trata la sociedad estadounidense, a los niños entusiasmados.
Уединитесь с этой черепахой.
Tú y esa tortuga buscad una habitación.
Мы думаем, что с этой черепахой что-то не так.
Creemos que hay algo sospechoso en esta tortuga.
Медузой и черепахой.
Medusa y tortuga.
- Говорит, что там пахнет черепахой.
- Dice que huele como a tortuga.
- То же самое с черепахой.
Sí, pero viven hasta los 90.
Это лучше, чем секс между женщиной и черепахой - это чересчур странно
Es demasiado extraño.
- Я буду твоей морской черепахой любви, и мы зароем наши яйца романтики в песке, а забудь, иди ко мне. - Обещаешь?
- ¿ Lo prometes?