Четверга tradutor Espanhol
292 parallel translation
" Ночь четверга.
Jueves por la noche.
- Каждый день, кроме четверга.
Menos los jueves.
Когда будете в Париже, можете полюбоваться на мои кости наряду с другими древностями, каждый день кроме четверга.
Cuando estén en París. Con otras antigüedades, mis huesos estarán expuestos, todos los días, en la avenida Presidente Wilson.
Французский посол спрашивал насчёт вечера четверга.
El Embajador Francés le ha invitado para el jueves.
Ведь уже есть 10 утра четверга?
Son las 10 : 00 de la mañana del jueves, ¿ verdad?
Четверга? Сегодня четверг?
Jueves... ¿ hoy es jueves?
Представляешь, мне не нужно ничего делать до четверга.
No tengo nada que hacer hasta el jueves.
- Какого четверга?
- ¿ Qué pasa el jueves?
Миссис Колберт не вернется до четверга.
La Sra. Colbert no regresará hasta el jueves.
До четверга. - До свидания.
Te veo el jueves
И чем же ты, Джек, занимался с четверга?
Jack, has estado desde el jueves. ¿ Qué has hecho durante estos días?
Беспокоишься насчет четверга?
¿ Te preocupa lo del jueves?
Объявлен пропавшим безвести Томас Манцони, 21 год. С четверга, 9 мая.
Desde el jueves 9 de mayo se halla desaparecido Thomas Manzoni, de 21 años.
Он составляет письменный отчет в ночь с четверга на пятницу.
Los redacta en su casa los jueves por la noche.
Я не видела тебя с четверга.
No te veía desde el jueves.
- Меня не будет до четверга. - Я приеду во вторник.
- Esperaré hasta el jueves.
Что ж, в конце концов честно. - А как насчет четверга?
Bueno, vale. ¿ Entonces, qué tal el próximo jueves?
Пока! Хорошо, до четверга! Мне жаль, что я не смог с вами встретиться, сэр.
Te veo el jueves. lamento no poder conocerlo, señor.
Пройти до четверга. Понял?
Quiero que lo haga antes del jueves.
Комментарии направляйте Джеку Tэйлору не позднее четверга.
Enviar todos los comentarios a Jack Taylor antes del jueves.
А занятия начинаются с четверга.
Las clases comienzan el jueves.
Как насчет четверга?
¿ Qué tal el jueves por la noche?
Так было до ночи четверга.
Hasta el jueves por la noche.
Элани! Ночь четверга, 10 часов. Ты видела плачущую брюнетку?
Elaine, martes por la noche, a las 10 : 00 ¿ viste a una morena llorando aquí?
Что насчет четверга?
¿ Y el jueves?
- До четверга.
Nos vemos el jueves.
До четверга.
Hasta entonces.
Ты спал между полуднем четверга и 6 утра пятницы?
¿ No dormiste entre el jueves a mediodía y el viernes por la mañana?
Она не примет окончательного обета до следующего четверга.
Ella profesará sus votos el próximo jueves.
Кафе закрыто до среды или четверга.
Está cerrado hasta el miercoles o jueves.
Судья, они будут готовы не раньше четверга.
Juez, no estarán listos hasta el jueves.
Я не поджигал ее с четверга.
No he vuelto a hacerlo desde el jueves.
До четверга.
Es mi último día de drogarme. - Propósito de Año Nuevo y weás.
- Она была там с ночи четверга.
- Ha estado ahí desde el jueves.
- Нет, но... Ты сказала "Корова должна трогать меня с четверга".
Pero dijiste : "La vaca debería tocarme desde el jueves".
Мама уехала в Лос-Анджелес до четверга, закупки для галереи или что-то в этом роде.
Mamá no está hasta el jueves, cosas de arte o compras.
Эти деньги должны уйти до четверга.
Tenemos que enviar el dinero el jueves.
Что может измениться до четверга?
¿ Qué va a cambiar entre ahora y el jueves?
Каждый вечер четверга, Красный Лобстер.
Todos los jueves por la noche, al Red Lobster.
Полная тишина до четверга. Пошли вон.
No los quiero escuchar hasta el jueves. desaparezcan.
Но я не звонил ей до четверга, чтобы не казаться слишком запавшим.
No la llamé hasta el jueves, para no parecer ansioso.
Придурок не звонил мне до четверга.
El idiota no me llamó hasta el jueves.
А на утро четверга была назначена IPO, когда должна была начаться продаже наших акций.
luego en la mañana del Jueves del IPO es cuando nuestras acciones sean comercializadas públicamente.
Тогда как насчет вторника, среды, четверга и пятницы?
Entonces, ¿ qué te parece martes, miércoles, jueves y viernes?
Для нас четверга не будет вовсе.
Para nosotros no habrá ningún jueves.
Мы заплатили до четверга.
Pagamos hasta el jueves.
Мы играем с четверга на пятницу.
Cantamos de martes a viernes.
Ну, до четверга?
Bueno... ¿ Hasta el jueves?
До четверга.
Hasta el jueves.
Да, до четверга.
Sí, hasta el jueves.
Сохраню до четверга.
¡ La reservaré para el jueves!
четвертый этаж 46
четвёртый этаж 23
четвертый 88
четвёртый 88
четвертая 50
четвёртая 32
четверка 30
четвёрка 27
четвертое 47
четвёртое 46
четвёртый этаж 23
четвертый 88
четвёртый 88
четвертая 50
четвёртая 32
четверка 30
четвёрка 27
четвертое 47
четвёртое 46
четверг 303
четвертых 32
четверть 32
четверо 219
четвертак 32
четверо детей 29
четвертая стадия 16
четверть миллиона 28
четверых 34
четвертых 32
четверть 32
четверо 219
четвертак 32
четверо детей 29
четвертая стадия 16
четверть миллиона 28
четверых 34